English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ M ] / Mr barrow

Mr barrow traducir portugués

217 traducción paralela
May I remind you, Mr Barrow, that in this house Mr Bates is a wronged man seeking justice.
Posso recordá-lo, Sr. Barrow, que nesta casa o Sr. Bates é um homem injustiçado à procura de justiça.
I'm not often as one with Mr Barrow, but no.
Não sou frequentemente solidário com o Sr. Barrow, mas não.
And when you see Mr Barrow, you can tell him that I may make some honest mistakes myself in the future.
E quando vir o Mr. Barrow, diga-lhe que eu talvez cometa alguns erros inocentes.
I'm Mr Barrow, His Lordship's valet.
Sou Mr. Barrow, o camareiro do senhor.
I'm on my way, Mr Barrow.
- Vou começar agora, Mr. Barrow.
Please tell Mr Barrow him to keep his distance.
Barrow que mantivesse alguma distância? O que está a insinuar? Transcrição e Legendagem POMBADOURO e Unreal2
I try to be, Mr Barrow.
- Tento estar, Mr. Barrow.
You'd better ask Mr Barrow.
Pergunta a Mr.
Mr Barrow won't mind?
- Mr. Barrow não se importa?
No, but Mr Barrow's so familiar all the time, isn't he?
Não, mas Mr. Barrow é sempre tão familiar, não é?
Cheer up, Mr Barrow.
Anime-se, Mr.
Mr Barrow, now, Mr Bates.
Mr Barrow, agora, Mr Bates.
I expect you'll be looking for something to do, Mr Barrow.
Espero que esteja à procura de algo para fazer, Mr Barrow.
Mr Barrow.
Mr Barrow.
Ask Mr Barrow.
- Pergunte a Mr Barrow.
Mr Barrow looks very grim faced.
Mr Barrow parece triste.
Mr Carson, is it true Mr Barrow's leaving?
Carson, é verdade que Mr. Barrow se vai embora?
Mr Barrow will go, and when he does I would like him to go quietly, for the sake of the house, the family, and, for that matter, you.
Barrow vai-se embora e gostaria que fosse discretamente, para bem da Casa, da família, e para teu bem.
Mr Barrow?
Mr. Barrow!
What about you, Mr Barrow?
E Mr. Barrow?
When's Mr Barrow leaving?
Quando é que Mr. Barrow se vai embora?
He was sticking up for Mr Barrow.
Defendeu Mr. Barrow.
I'm not easy about this business with Mr Barrow.
Não me sinto confortável com esta história de Mr. Barrow.
Is Mr Carson really not giving Mr Barrow a reference?
Mr. Carson não vai mesmo dar uma carta de referência a Mr. Barrow?
He might do well in America, Mr Barrow.
Talvez Mr. Barrow se saia bem nos Estados Unidos.
You've known about Mr Barrow all along, so what's changed now?
Sempre soube acerca de Mr. Barrow, o que mudou agora?
I want you to persuade Jimmy to let Mr Barrow have a reference so when he leaves here he can start again.
Quero que convença o Jimmy a deixar Mr. Barrow ter uma referência, para que quando se for embora daqui, possa recomeçar.
Couldn't Mr Barrow just stay till after the match and then go?
Barrow não podia ficar até depois do jogo e depois partir?
Is it true you've given in and let Mr Barrow get away with it?
É verdade que cedeste e que deixaste Mr. Barrow safar-se?
And if Mr Barrow is to stay on, what would he be?
E se Mr. Barrow ficar o que será, meu camareiro?
It's his lordship who wants Mr Barrow to stay on, so I think his lordship can bring it about.
É o senhor que quer que Mr. Barrow fique, então penso que o senhor pode resolver o assunto.
Mr Barrow's staying on?
- Mr. Barrow vai ficar?
Mr Barrow's going in to Thirsk.
Mr. Barrow vai a Thirsk e eu disse que o Alfred devia ir com ele.
Mr Barrow and the boys have asked to go to the same fair, and he was trying to find a way to say no.
Barrow e os rapazes pediram para ir à mesma feira e ele tentava arranjar forma de dizer que não.
Thank you, Mr Barrow, but I can buy my own pop.
Obrigado, Mr. Barrow, mas posso comprar o meu refrigerante.
You take it easy with Mr Barrow today.
Podes ter calma com Mr.
Funny thing with Mr Barrow is, he won't hear a bad word about you.
O engraçado acerca de Mr. Barrow é que não quer ouvir dizer mal de ti.
Thank you, Mr. Barrow.
Obrigado, Mr. Barrow.
You see, I hardly knew Mr. Barrow.
Sabe, eu mal conhecia o Mr. Barrow.
Mr. Barrow came along, and he took me to my seat.
O Mr. Barrow chegou e me acompanhou ao meu lugar.
I have police permission to look over Mr. Barrow's apartment.
Tenho autorização da Polícia para ver o apartamento do Mr. Barrow.
Now, you were saying that Mr. Barrow was...
Estava a dizer que o Mr. Barrow...
Mr. Stephens, was it your idea that Barrow and Miss Porter were merely casual acquaintances?
Stephens, o senhor acha que o Barrow e a Miss Porter são apenas conhecidos?
Well, I'm Miss Bonnie Parker and this here is Mr. Clyde Barrow.
Sou a Menina Bonnie Parker e este é o Sr. Clyde Barrow.
Mr. Barrow's looking out for your interests.
O Sr. Barrow protege os teus interesses.
I'm Mr. Barrow.
Sou o Dr. Barrow.
Corporal Barrow now, Mr Crawley.
- Cabo Barrow agora, Mr. Crawley.
- Well, Mr Barrow mentioned it.
Mr.
He's made a complaint concerning a Mr Thomas Barrow, making an assault of a... criminal nature on another of your employees.
Fez uma queixa contra um Mr. Thomas Barrow que terá atacado de forma criminosa outro funcionário seu.
All right, Mr Barrow.
Pronto, Mr.
What about you?
E Mr. Barrow?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]