Name's traducir portugués
43,524 traducción paralela
Right, it's, uh... it's a name that Dorothy calls me.
Certo, é... é um nome que a Dorothy me chama.
What's your name?
Como te chamas?
That's not my name.
Esse não é o meu nome.
Now, the pirate king's name... is Long John Silver.
O nome do Rei pirata... é Long John Silver.
Ms. Julia, what's the name of your next film?
Qual a sua opinião? - Como se chama o próximo filme?
What's your name?
- Hiromichi. O quê?
That's a fucked up name.
Que porcaria de nome.
L-I-N for the last name, and he's got to be super Asian.
L-I-N é o apelido e tem de ser muito asiático.
My guy at the Bureau says there's a panel on him and his name is Castillo, not Poncherello.
O tipo do FBI diz que está a ser investigado e que se chama Castillo, não Poncherello.
What's his full name?
Qual é o nome completo dele? Não sei.
I still have to write my dad's name on the board.
Ainda temos de escrever o nome do meu pai na cartolina.
What is his name, for Christ's sakes?
Como é o nome dele, raios?
- We have a Mr. Barker at school, but his first name is not Saxon, it's Ted.
- Temos um Sr. Barker na escola, mas o nome próprio é Ted, e não Saxon.
Sorry, what's your name again?
Desculpa, repete lá o teu nome.
- That's a weird name.
- É mesmo disso que preciso.
What's this guy's name?
Como se chama ele?
I... Look, th-there's... th-there's my name. I sent a check.
Eu enviei um cheque.
So, when you see children dipping eggs in vinegar the colors of their favorite toys, or when you see the nation's youth fleeing south for copulation, or when they spread their seed over that sinking mass that is the great state of Florida, they all... without realizing it do it in her name.
Quando vires crianças a mergulharem ovos em vinagre da cor dos brinquedos favoritos ou quando vires os jovens da nação que rumam para sul para copular ou quando espalham a semente sobre aquela massa que se afunda, a que chamam o estado da Florida, fazem-no todos sem se aperceberem, em nome dela.
That's a sweet name.
Que nome bonito.
The moment these Dutch motherfuckers set foot here and decided they white, and you get to be black, and that's the nice name they call you...
Assim que estes cabrões dos holandeses meteram o pé aqui e decidiram que são eles os brancos e vocês os negros... E esse é o nome mais simpático que vos chamam...
My name's Isla.
Chamo-me Isla.
It was my mother's maiden name.
Era o nome de solteira da minha mãe.
What was your son's name?
Como se chamava o teu filho?
"Who's Nailin'Paylin?" which I thought was a great name.
Who's Nailin'Paylin? , que eu achei um ótimo nome.
And I was like, "Okay, well, what's the name of the film?"
E eu perguntei : "Certo, como se chama o filme?"
That's not your name?
Não é o teu nome?
That girl's name is Hannah.
Aquela miúda chama-se Hannah.
Hannah's such a pretty name.
Que nome tão bonito, Hannah.
What's that one's name?
Como se chama essa?
If you've listened this far and haven't heard your name, well, I bet you know exactly what's coming now.
Se ouviste até aqui e não escutaste o teu nome, aposto que sabes exatamente o que se segue.
What's her name?
Como ela se chama?
I went to the clinic yesterday and your name... Is the emergency contact on my dad's medical records.
Fui à clínica ontem e o senhor era o contacto de emergência do meu pai.
What's his name?
Como se chama?
How in God's name did that not occur to you?
Como, em nome de Deus, não te ocorreu isso?
I know, I know. That's not really a cat's name, but when I looked at him, that was the name that stuck.
Sei que não é um nome de gato, mas quando o vi, o nome estava grudado.
My name's Emmit Stussy.
Meu nome é Emmit Stussy.
My name's Trini.
Sou a Trini.
- What's his name again?
- Como é que ele chama-se?
- What's his name again?
Qual é novamente o nome dele?
His name's Saad Mahsud.
O nome dele é Saad Mahsud.
Yeah, only that's not his name.
Sim, só que esse não é o nome dele.
- What's his name again?
- Qual é novamente o nome dele?
- What's his name again?
- Qual é o novamente o nome dele?
What's his name again?
Qual é novamente o nome dele?
- What's his name again?
- Qual é o nome dele?
The bomber's name was Sekou Bah, an American Muslim of Nigerian descent.
O nome do bombista era Sekou Bah, um muçulmano Americano com descendência Nigeriana.
- What's his name again? - Peter Quinn.
- Peter Quinn.
Aah! - What's his name again?
- Como é que ele chama-se?
- What's his name again?
- Como ele se chama?
Foster mom's name is Christine Roth.
O nome da mãe adotiva é Christine Roth.
Aah! - What's his name again?
- Qual é o nome dele?