English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Needles

Needles traducir portugués

1,212 traducción paralela
And, Gus, when you wanted to Iearn how to knit, who showed you how to work the needles?
E, Gus, quando quiseste aprender a coser, quem te mostrou a trabalhar com as agulhas?
What, they have a sale on dull needles at K-Mart?
O quê? Estão a vender agulhas estragadas no K-Mart?
Gill, I am, uh, really, really afraid of needles.
Eu tenho verdadeiramente pânico de agulhas.
There are no needles or prescription drugs of any kind in this house.
Não há seringas nem remédios nesta casa.
They stuck her with needles, and left them there.
Enfiaram-lhe agulhas e deixaram-nas ficar.
Book of Shadows, needles and warlocks.
Livro das Sombras, agulhas e magos.
It stuck some needles in my arm.
Enfiou umas agulhas em meu braço
Pine needles.
Cheiro de pinho!
Maggie, I've realized you've worked very hard at the diner. Remmy, Colin here at the gas station, and I also realize that you've saved up your money, so you could really enjoy your little holiday in Needles.
Maggie, apercebi-me de que trabalhaste muito a servir à mesa... o Remmy e o Colin aqui na estação de serviço e também apercebi-me de que poupaste o teu dinheiro, assim já podes gozar as tuas pequenas férias em Needles.
That's why I gave him my needles, for his habit.
Foi por isso que eu lhe dei as minhas agulhas. Eram para o vício dele. Que diferença fazia?
Ten days of tissue tests, radiation tests and your fucking needles!
Dez dias de testes a tecidos, testes de radiação e a porra das tuas agulhas!
Watch out, they're putting infected needles in there.
Cuidado, estão a pôr agulhas infectadas ai dentro.
- I'm just not too crazy about needles.
- Não gosto lá muito de agulhas...
Relax, relax. The needles are jumping.
Tem calma que as agulhas estão aos saltos.
That credit card you guys gave me last night was maxed out, so don't go spending all your cash on needles and guns just yet.
Não gaste o dinheiro todo em seringas e pistolas.
We may as well poke out our own eyes with knitting needles, or just ram our heads...!
Podemos também furar os olhos com agulhas, ou apenas bater nossas cabeças...!
Then stop hovering over me with your needles.
- Bom. Pára de me chatear com as tuas agulhas.
Like needles.
como agulhas.
I've got knitting needles he can borrow.
Tenho agulhas de crochet que posso emprestar-lhe.
- No needles!
- Nada de agulhas!
- I hate needles!
- Detesto agulhas!
No needles.
Nada de agulhas.
- I don't like needles.
- Não gosto de agulhas.
I think it might be more than just the needles.
Acho que pode não ser só das agulhas.
- What was in those needles?
- O que é que estava naquelas agulhas?
Pins and needles, you're asking the wrong space man!
Raios e trovões! Você está perguntando ao astronauta errado.
Well. that and needles.
Bem, isso e agulhas.
Oh. I don't like needles- - don't like looking at them.
Odeio agulhas...
- I forgot. she's terrified of needles.
- Ela tem pavor a agulhas. - Pobre rapariga.
To hell with the leg, I'm pissing needles.
- Qual perna, ando a mijar agulhas.
Oh, my God, it's like needles in my eye.
Oh, meu Deus, é como agulhas no meu olho.
Without buttons or needles.
Sem botões ou agulhas.
Your grandmother used to call dragonflies... the Devil's darning needles.
A tua avó costumava chamar de Libélulas... ás vespas do diabo.
- No, no. No needles.
Não, não... nada de agulhas.
- No needles. No.
- Nada de agulhas?
To block their fighting power... needles were stuck into their elbows.
Para bloquear os seus poderes de lutar... agulhas foram espetadas nos seus cotovelos.
- Eyes like needles.
- Olhos gostam de agulhas.
You can put away your knitting needles- - he's out, and he's mine.
Podem recolher as garras, ele anda aí e é meu.
Couldn't stand the needles every day.
Não agüento tanto espetada.
- Needles in your back?
- Agulhas nas costas?
Tell me you are not giving free needles to junkies. - On a case-by-case basis. - No, no, no.
Greene, diz-me que não andas a distribuir seringas novas aos drogados.
This does not put extra needles on the street.
Quanto do teu cérebro cortaram?
They feel like used needles.
Parecem-me agulhas usadas.
No, just feels like more needles.
Não, continuam a parecer agulhas.
All right, well, open the gills on her head, and carefully remove some of the needles.
Tudo bem. Abra as guelras da sua cabeça... e remova com cuidado algumas agulhas.
His needles!
As agulhas dele!
Zhaan Chiana's got one of their needles in her leg.
Zhaan, chiana tem uma agulha na perna.
But not if Rygel hadn't secured these other needles for anti-body serum.
Não ficaria se Rygel não tivesse guardado as agulhas... para o soro de anticorpos.
I don't like needles.
Eu não gosto de agulhas.
Downtown Needles.
O Needles na Baixa.
He's walking around with attitude handing out needles, blanking out on words.
Aliás, tu tens. O Mark Greene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]