Nero traducir portugués
554 traducción paralela
- When did Chelsea win it? - 63BC in presence of Emperor Nero.
- Quando a ganhou o Selsea - 63BC na presença do imperador Nero.
Don't be like Nero And fiddle away your time
Não seja como Nero E desperdice tempo.
Let not ever the soul of Nero enter this firm bosom.
Que nunca a alma de Nero entre neste firme peito!
Better camp on Nero's tail.
Temos de confiar no Nero.
In this, the early summer in the year 64 A. D in the reign of the Antichrist known to history as the Emperor Nero the victorious 14th Legion is on its way back to Rome under the command of one Marcus Vinicius.
No princípio de Verão do ano 64 a. C., no reinado do Anticristo que ficou para a História como Imperador Nero, a vitoriosa 14. ª Legião está de regresso a Roma, sob o comando de um tal Marcus Vinicius.
Hail, in the name of the divine Nero, prince emperor and supreme pontiff.
Salve, em nome do divino Nero, Príncipe lmperador e Sumo Pontífice.
Hail Nero, emperor.
Salve, Nero, lmperador.
They would like to replace Nero with General Galba.
Gostariam de substituir Nero pelo General Galba.
And Nero, his divine son.
E Nero, seu divino filho.
Hail Nero, son of Jupiter.
Salve, Nero, filho de Júpiter.
Isn't he the one who came to see Nero yesterday?
Não foi ele que veio falar com Nero, ontem?
She belongs to Nero.
Ela pertence a Nero.
Welcome to Nero's house of women.
Bem-vinda à casa das mulheres de Nero.
Nero ordered you brought here, just as I was brought here seven years ago.
Nero ordenou que te trouxessem, como fez comigo há sete anos.
Simply that you are the chosen guest of Nero.
Apenas que és convidada de Nero.
Hail Nero.
Salve, Nero!
No, I have never seen Nero this close before.
Não, nunca tinha visto Nero de tão perto.
But you can create a work such as the world has never known.
Mas Nero pode criar uma obra como o mundo nunca viu.
Your emperor, your god, Nero, bathed in his own infamy.
O seu imperador, o seu deus, Nero, banhou-se na sua própria infâmia.
They are a constant worry to Nero and the senate.
São uma preocupação constante para Nero e o Senado.
He's one of Nero's best generals, isn't he?
É um dos melhores generais de Nero, não é?
One day, Nero, you will need me.
Um dia, Nero, há-de precisar de mim.
But I sense a fresh preoccupation in Nero.
Mas sinto uma nova preocupação em Nero.
Neropolis, city of Nero.
Neropolis, a cidade de Nero.
Now, indeed, Nero has his place in history.
Agora, sim, Nero vai ficar para a História.
Look, there's one of Nero's soldiers.
Olhem, um dos soldados de Nero!
I am Nero The artist who creates with fire
Sou Nero O artista que cria com fogo.
- Death to Nero.
- Morte a Nero!
All except you.
Todos excepto Nero.
They will take them, Nero, without your permission.
Acabarão por levar tudo isso, sem a sua autorização.
At your command, Nero.
Por ordem sua, Nero.
I would do so gladly, Nero but I am head of the Praetorian Guard and the Praetorians love me.
Fá-lo-ia de bom grado, Nero, mas sou o chefe da Guarda Pretoriana, e os pretorianos adoram-me.
Nero, my beloved, you were right.
Nero, meu amado, estava certo.
The people want vengeance, Nero.
As pessoas querem vingança, Nero.
You have often reminded us, Nero, of the judgment of history.
Muitas vezes nos recordou o julgamento da História.
Let future ages, looking back at this time regard Nero with wonder and amazement.
Deixe que gerações futuras olhando em retrospectiva, encarem Nero com espanto e admiração.
Nero, the ruler of the world.
" Nero, o dono do mundo.
Nero, a god, burned Rome because he was as powerful as Jupiter.
Nero, um deus, incendiou Roma, porque era poderoso como Júpiter.
They have spread the lie that it was Nero who burnt Rome.
Foram eles que espalharam a mentira que foi Nero que incendiou Roma.
Pause, Nero, before you sign this decree.
Espere, Nero, antes de assinar este decreto.
Nero can burn the whole ocean.
Nero é capaz de incendiar o oceano todo.
Yesterday, I could have gone to the mob and told them that Nero burned Rome.
Ontem, podia ter-me dirigido à turba e ter-lhes dito que Nero incendiara Roma.
Because I love Nero, perhaps?
Talvez porque ame Nero?
The time has come for Galba to replace Nero.
Chegou a hora de Galba substituir Nero.
At least you'll be spared Nero's final horror.
Ao menos, serão poupados ao horror final de Nero.
Already the people are being given the story, along with grain and wine that it was the Christians and not Nero who set fire to Rome.
As pessoas estão a ser convencidas, enquanto recebem cereais e vinho, que foram os cristãos e não Nero que incendiaram Roma.
My dear, this morning Nero sent to inquire after my health.
Esta manhã, Nero mandou indagar sobre a minha saúde.
But Nero has in mind for you something more leisurely and certainly ignoble.
Mas Nero tem em mente para ti algo mais lento e sem dúvida ignóbil.
Nero, our master is at the moment anticipating how he will make me suffer.
Nero, o nosso amo, está, neste instante, a pensar em como me fará sofrer.
To Nero, emperor of Rome master of the world, divine pontiff.
Para Nero, lmperador de Roma, dono do mundo, pontífice divino.
Adhere to your special gifts, Nero.
Limite-se aos seus dons especiais, Nero :