English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / New baby

New baby traducir portugués

671 traducción paralela
We got a new baby!
Temos um novo bébé!
Cravat could use that dollar to buy the new baby a rattle.
Cravat poderia usá-lo para comprar um chocalho pro bebê.
If our new baby is born before I get back talk Molly out of naming him Hubert will you?
Se o nosso bebé nascer antes de eu voltar, convence a Molly a não dar o nome de Hubert.
- Got me a new baby coon.
- Arranjei um guaxim bebé.
Oh, new baby at Sheriff Hawk's.
Na casa do xerife há um novo menino.
It begins all over again with the new baby.
Começa tudo novamente com o novo bebé.
- He just had himself a new baby?
- E teve um novo filho?
I'm sorry about this new baby.
Sinto muito pelo segundo bebê.
And I figures if the new baby is a boy we could get one of them double-deck outfits. You know?
E, se o novo bebê for um garoto podemos arranjar uma beliche!
As for home you'll be holding that new baby on your knee before you know it.
Quanto à família... Verás que estás em casa com o bebé em menos dum fósforo.
Said he had a new baby.
Disse que tinha um novo bebé.
Yes, but yesterday, I was presented with a precious new baby girl.
Sim, mas quinta-feira nasceu outra menina.
It's about you and your wife, and the new baby.
É acerca de si e da sua mulher, e o novo bebé.
Daisy can cause more trouble than a brand-new baby.
A Daisy dá mais trabalho do que um recém-nascido.
I remember distinctly your telling me that the daffodils in the orchard were a dream and that the new nursery maid was a jewel but frankly I cannot remember you telling that your new baby was called Caroline.
Lembro-me distintamente de me teres dito que os narcisos do jardim estavam lindíssimos e que a nova ama era encantadora, mas não me lembro de dizeres que a bebé se chamava Caroline.
That's when we take a new baby out of a lady's tummy.
É quando tiramos um bebé novo da barriguinha duma senhora.
This one's got a new baby brother, 1 : 40 this morning.
Ela teve um novo irmão. Nasceu à 1 : 40 desta manhã.
Got a new baby and it cry all night long.
O bebé esteve a noite toda a chorar.
How would you like it if I brought home a new baby?
Como seria se eu trouxesse um novo bebé para casa?
- And the new baby wipes are in the cabinet.
E os toalhetes estão no armário.
A new baby!
Um novo bébe!
He's returning to Hong Kong To his wife and new baby.
Vai regressar a Hong Kong, à sua mulher e filha.
"We will have a new baby soon Who will need that little bed, said papa bear."
Vamos ter um bebé em breve que precisará dessa cama, disse o papá Urso.
Don't worry baby. I will fix you so that you are as good as new.
Não você preocupe, rapaz, te deixarei como novo.
Happy New Year, baby.
Feliz Ano Novo, querida.
Maybe baby's found somebody new
"Talvez a minha querida encontrou alguém novo..."
Let's have a new story, baby.
Eu... Eu...
A baby's, the king's new son.
De um bebé. O novo filho do rei.
But we wanted the baby to be born in the New World.
Mas nós queríamos que o bebé nascesse no Novo Mundo.
Children, this little baby is your new sister.
Crìanças, este bebézinho é a vossa nova irmã.
And Walter Lee could get some new screens and put them up around the baby's bassinet.
E Walter Lee pode pôr telas novas ali ao redor.
Sir, what about leave? I live in New York, and I got a baby that's new in the family.
Vivo em Nova lorque e tenho um bebé novo na família.
I was a baby. My father lives in Florida, but I see him when he comes to New York.
O meu pai vive na Florida, mas vem-me visitar a Nova Iorque.
Should I tell your baby god that Madhavi is happy in her new world?
Devo dizer ao teu pequeno deus que a Madhavi é feliz no seu novo mundo?
We returned with 48 new Henry rifles, 5,000 rounds of ammunition... and a baby howitzer for the lieutenant to play with.
Regressámos com 48 espingardas novas, 5.000 cartuchos de guerra... e um pequeno morteiro para o tenente brincar.
A baby, a new sewing machine.
Um bebé, uma máquina nova.
Some new mothers, trying too hard to do a good job, may press the infant so tightly against their breast that the baby can't breathe.
As que são mães pela primeira vez, ao tentar muito fazer um bom trabalho, podem apertar a criança com tanta força contra o peito que a pode impedir de respirar.
Do you want a new dress, baby?
Gostavas de ter um vestido novo, querida?
About a year after that I was ordered to contact several of the applicants and offer them a healthy white baby boy, complete with New York State adoption papers.
Ao cabo de um ano fui ordenada para pôr-me em contacto com vários soIicitadores e oferecer-lhes uma criança sã e branca, com documentos de adopção do Estado de Nova Iorque.
Well, the feeling seems to be... They'd like to take Mr. Walker's baby back to New York with them.
Bem, parece-me que... gostariam de levar o bebé do Sr. Walker para Nova York.
If that's the way you're going to be, I'm going back to New York... with or without the baby.
Se vai agir assim, vou voltar para Nova York. Com ou sem o bebé.
I couldn't handle a brand-new baby, especially, uh, being by myself.
Não podia cuidar de um filho.
That baby's as good as new.
A avioneta está como nova.
Jack's in Turkey, which is where I'd be if my baby was in New York.
É onde eu estaria, se tivesse um bebé em New York.
Smell that new blood, baby.
Cheira-me esse sangue novo.
Our pastor Michael and his wife Lindy stand before you today with their two boys, Aidan and Reagan, with their new little daughter and baby sister
O nosso pastor, Michael, e mulher dele, Lindy estão diante de vocês com os seus dois filhos, Aidan e Reagan e a sua nova filhinha e irmãzinha
" A new baby?
Um novo bebé?
You know, i've tapped into a whole new vein of humor with this baby thing.
Sabem, tenho um humor novo com esta coisa de bebé.
They can read that the hyena has a new girlfriend the cheetah has lost a baby, and the oryx is migrating to the west.
Conseguem ler que a hiena tem uma nova namorada que a cheetah perdeu um bebé, e que o oryx está a migrar para oeste.
I've been waiting all night. Baby needs shoes, new clothes.
O bebé precisa de botinhas e a patroa de roupa nova.
We got the new number-one baby right here.
Temos aqui o novo número um.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]