English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / No it

No it traducir portugués

228,762 traducción paralela
"Thanks for putting them ut to it."
"Obrigado por os colocares no máx a fazer isso."
I'll be you in custody, and you'll be me, free in the world, helping fix it.
Entrego-me como se fosse tu, e tu ficas no meu lugar, livre, a ajudar a resolver isso.
It's about pushing your physical limitations so far that you have no choice but to use your instincts instead of what you've learned.
É para levar as suas limitações físicas ao limite, de forma a que a sua única hipótese seja usar os seus instintos.
No, I won't be able to fix it.
- Não.
- No. This time, it's a yes.
- Desta vez é sim.
It's so hard to say no to you.
É tão difícil dizer-te "não".
It can get chilly, but Raj figured out that if you pee in a bottle and put it in your sleeping bag, it helps keep you warm.
Pode fazer frio, mas o Raj descobriu que se mijares numa garrafa e pôr no saco de dormir, ajuda-te a ficar aquecida.
Well, it's no different than when Sheldon used to climb in bed with us during a thunderstorm.
Não é diferente de quando o Sheldon vinha dormir connosco durante uma tempestade.
You know, it's no big deal.
Não é nada demais.
No, but it's honest, and it sounds like you could use a little more honesty in your relationship.
Não, mas é honesto. Devias usar isso na tua relação.
The other day she said she was self-conscious about the beauty mark on her shoulder, and I said, "You know, " you can call that a beauty mark all you want. When there's hair growing out of it, that's a mole. "
No outro dia, ela sentiu vergonha do sinal de beleza no ombro, e eu disse : "Podes chamar de sinal de beleza, mas se crescerem pêlos, é uma verruga."
No, it's fine, I know you don't like the way I drive.
Está tudo bem, eu sei que não gostas da maneira como conduzo.
We will, but right now it's late, and we're no good to him running on fumes.
Vamos tirar, mas agora está tarde, e não vamos ajudá-lo estando exaustos.
It makes working at the BAU more, uh, I don't know...
Faz com que trabalhar no BAU seja mais, não sei...
No, it's my way of saying I want to catch this son of a bitch.
Não, é a minha forma de dizer que quero apanhar este filho da mãe.
It's no trouble, man.
Não há problema.
No, it's Fiona, Spencer's lawyer.
Não, é a Fiona, advogada do Spencer.
And it looks like all of them had the poison injected into the lower back.
Parece que em todos o veneno foi injectado no fundo das costas.
No. It looks like this doesn't have anything to do with Russia.
Não, parece que isto não tem nada a ver com a Rússia.
Initially it appeared he'd had a heart attack, but blood tests confirmed the presence of an irradiated toxin in his system.
Inicialmente, pareceu ser um ataque cardíaco. Mas os exames de sangue confirmaram a presença de uma toxina radioactiva no sistema.
It's in his mouth, his esophagus, stomach, and the entire length of his gastrointestinal tract.
Estava na boca, no esófago, estômago, e por todo o trato gastrointestinal.
And given the fact her husband put my brother on death row, it's a little awkward to inquire directly.
E como o marido dela colocou o meu irmão no corredor da morte, é estranho perguntar pessoalmente.
No, it isn't.
- Não, não é.
♪ Everybody wants you, it's no surprise ♪ I remember the skull on her T-shirt.
Lembro-me da caveira na T-shirt dela.
Well, I smelled it on her breath the other day.
Notava-se pelo hálito dela, no outro dia.
- It got stuck in my braces, actually.
- Ficou preso no aparelho.
It's early days.
Ainda está no início.
- Mum, it's no problem.
Não há problema.
It's no wonder you never liked to talk about him.
Não me surpreende que não gostasses de falar dele.
- No, it's all cool.
- Não, está tudo bem. - A sério?
Did you find it in her things? No.
Encontraste-o nas coisas dela?
He stole it, I'm certain. There's no way he could've afforded it.
Roubou-o, de certeza, não teria como o pagar.
And what you said about my mum - at Christmas, I'm not having it.
E o que disseste da minha mãe no Natal, eu não aceito.
- No, it's not.
- Não, não está.
No-one needs to know you did it!
Ninguém tem de saber que foste tu!
If you stay... you're going to get the blame for it. Do you want that? - No.
Se ficares aqui, serás culpada disto.
- No, it wasn't, Alba.
- Não foi nada, Alba.
It's trouble in my case, but you can see it as you like.
No meu caso, são sarilhos, mas pode ver isto como quiser.
- No one told me about it.
- Ninguém me avisou disso.
No, but... what's it all about?
Não, mas do que se trata?
It's true, I called the fire department, but I can't be in the news.
É verdade, eu liguei para os bombeiros, mas não posso aparecer no jornal.
When Francisco said that the rotary would mean the end of operators, I thought about how hard it was for Carlota to become independent.
Quando o Francisco disse que o Rotary significava o fim das telefonistas, pensei no esforço que a Carlota fez para ser independente.
You've got chemistry... and it's no wonder.
Há química entre vocês e isso não me surpreende.
There was no better way to do it.
Não havia melhor forma de o conseguir.
You can iron it yourself.
O ferro de engomar está no armário.
No, it's best if I don't go. Yes, it is.
Não, é melhor eu não ir.
No, I don't even like it, but I've had a bad day.
Não, nem sequer gosto disto, mas tive um dia muito mau.
- It must be worth a fortune. - Yes... and no.
- Deve valer uma fortuna.
No, it was her.
Não, foi ela.
No, it's fine.
Está tudo bem.
I'm at work, and I don't think they like it if we deal with personal matters.
É que estou no trabalho e eles não gostam que tratemos de assuntos pessoais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]