Not this traducir portugués
92,133 traducción paralela
No, not this time.
Desta vez não.
Not this coat. A misplaced coat.
Não este casaco, outro.
I'm in here trying to figure out what my place is if I'm not this team's captain.
Estou aqui a tentar entender qual é o meu lugar aqui se eu não sou o capitão desta equipa.
I've done a lot of bad things in my life, but not this.
Fiz muitas coisas más na vida. Mas... isto não.
I'm not accustomed to this shit.
- Não estou habituado a isso!
I knew there was a twist, but not like this. This is crazy.
Sabia que havia uma reviravolta, mas isto é uma loucura!
Look, I know you're shaken by what went down with the whole fake dad thing, but all the defense in the world is not gonna make a difference if we treat this thing with kid gloves.
Ouve, eu sei que estás abalada pelo que aconteceu com o pai falso, mas todas as defesas do mundo não farão diferença se lidares com isso com delicadeza.
For this plague is spread not by biological means... But by language.
Que esta praga é espalhada não por meios biológicos mas sim pela linguagem.
To witness this curse, to ward off evil, and to ensure that none of you become casualties of a supernatural war you did not choose to fight.
Testemunhar esta maldição, repelir o mal, e assegurar-me que nenhum de vocês se tornem baixas de uma guerra sobrenatural que não escolheram lutar.
It may suck all the moisture from my tongue, but damned if I'm not going to toast to this shit.
Posso até ficar com a boca seca, mas isso requer um brinde.
This is not Mayakovsy's Home for Magically Inert.
Aqui não é o "Lar Mayakovsy para Magos Inertes".
This is not over, child of Earth.
Isso ainda não acabou, Filho da Terra.
Not one of us knows when this ride is gonna end.
Ninguém sabe quando esta viagem vai acabar.
The doctor said workout injuries like this, um, they're not so bad.
O médico disse que lesões de exercícios, não são assim tão maus.
I have no doubt, and this plan will be enacted. But not today.
Não tenho dúvidas que esse plano será executado, mas não hoje.
However, I was not aware that this role extended to matters of supernatural import.
Mas eu não sabia que este papel estendia-se a assuntos de importância sobrenatural.
This is a road we should not start down until Miss Jenny and the others are securely in position and ready to distract the Sphinx.
Este é um caminho que não devemos caminhar até que a Mna. Jenny e os outros estejam a postos em segurança e prontos para distrair a Esfinge.
This is my issue, not yours, and I appreciate you calling me out on it.
Isto é problema meu, não vosso, e agradeço que tenham pedido a minha ajuda.
I will not allow this.
Não irei permitir isto.
And take the chance that Ichabod Crane, the biblical Witness, might not survive this battle?
E correr o risco do Ichabod Crane, a Testemunha bíblica, não sobreviver a essa batalha?
It's not too late to walk away from this.
Ainda está a tempo de desistir disto.
I swear to you, I will not rest until this world is born again.
Eu juro-te, não irei descansar até que o mundo nasça novamente.
You are still not getting the hang of this, are you?
Ainda não apanhaste o jeito, pois não?
This is a theater, not a morgue!
Isto é um teatro, não uma morgue!
You know what this weapon is, do you not?
Sabe o que é esta arma, não sabe?
I'm not sitting this one out, Crane.
Não vou ficar de fora, Crane.
I truly did not want this to happen.
Eu não queria realmente que isto tivesse acontecido.
Which means it has not left this earthly plane.
O que significa que não deixou este plano terrestre.
Please never forget that in this time, I have not abandoned you.
Por favor, nunca esqueças que nesta época eu não te abandonei.
Can you not see this?
Não consegues ver isso?
This place would not have survived without you. The Movement is yours.
Este lugar não teria sobrevivido sem ti.
There's not a single thing that you can do or say to get me to walk away from this.
Não há absolutamente nada que possas fazer ou dizer para me afastares disto.
They're not smart enough for this to be happening.
Não são espertos o suficiente para isto estar a acontecer.
Now, this scholar had this far-fetched theory about Sir Gawain, that the knight returned from the Crusades not with the Holy Grail, but with something far more valuable.
Esse estudioso tinha esta teoria inovadora sobre o Sir Gawain, que esse cavaleiro tinha regressado das Cruzadasm, não com o Santo Graal, mas com uma coisa muito mais valiosa.
It's not gonna be easy finding Tolkien in this mess.
Não será fácil encontrar o Tolkien nesta confusão.
- In fact, old man, you will not be leaving this building until Mr. Thawne sees results.
- Na verdade, velhote, não sairás deste edificio até o sr. Thawne ver resultados.
This is not "The Godfather."
Isto não é "O Padrinho".
This is not the way it's supposed to be.
Isto não era suposto de ser assim.
Hey, this is not on me.
Hei, isso não fui eu.
This guy is not even a part of your community.
Este indivíduo nem sequer faz parte da sua comunidade.
No, she's not, but what's more important to her right now is to, is to get this thing sorted out as peacefully as possible.
Mas, o mais importante para ela agora é resolver isto da forma mais pacífica possível.
Well, there's not any physical evidence connecting him to this crime, but these two guys had a lot of bad blood together.
Não há quaisquer provas físicas que o liguem a este crime, mas, estes dois indivíduos tinham algo mal resolvido entre eles.
This is not uncommon in Russian ballet.
Isso não é raro no balé russo.
I know you may not find this proper.
Eu sei que pode não achar adequado.
Da, I know what this psychobabble means... but it is not our way.
Sim, eu sei o que esse psicodisparate significa. Mas não é assim que trabalhamos.
There must be some sort of logic as to how this Unsub chooses his disposal sites, because it's certainly not convenience.
Deve haver alguma lógica como o suspeito escolhe onde os deixa. Porque com certeza não é por conveniência.
This indicates either he's sloppy, he's not in the system, or he just doesn't care.
Isso indica que é desleixado, que não está no sistema, ou simplesmente não quer saber.
Authorities would not go into detail, however, they did confirm that this is the second mutilated corpse Discovered in the street...
Autoridades não entram em detalhes, mas confirmaram que este era o segundo cadáver mutilado descoberto na rua...
I'm not usually like this.
Normalmente não sou assim.
Dad : I'm not gonna have this conversation in front of him.
Não vou ter esta conversa na frente dele.
Look, you're not in this alone anymore.
Já não estás sozinho nisto.
not this week 36
not this time 741
not this guy 31
not this one 225
not this again 115
not this year 63
not this way 60
not this morning 26
this 8555
this is 5015
not this time 741
not this guy 31
not this one 225
not this again 115
not this year 63
not this way 60
not this morning 26
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this guy 1059