English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Not work

Not work traducir portugués

8,810 traducción paralela
The doorbell does not work.
A campainha não funciona.
What I know is, separate but equal didn't work out there, and it's not working in here.
Sei que "separado, mas igual" não resultou lá e não está a resultar aqui.
And I will not work with that psycho girlfriend of his.
E não trabalharei com a psicopata da namorada dele.
Okay, good effort, but let's assume that did not work.
Está bem, boa tentativa, mas vamos assumir que não funcionou.
Celodyne was falsifying safety data to sell generic drugs that did not work.
A Celodyne estava a falsificar dados de segurança para vender medicamentos genéricos que não funcionavam.
Don't bury yourself in "solutions" that may not work.
Não te incomode com soluções que talvez não funcionem.
If you just go there and you just decriminalize drug usage, that's not going to work.
Se chegar lá e apenas descriminalizar o consumo de drogas, isso não irá funcionar.
I said work with him, not nominate him behind my back just to stick it to Harvey.
- Eu disse para trabalharem juntos. Não que o nomeasses sem eu saber só para enfrentar o Harvey.
Believe it or not, it was Louis who actually invited me to come back to work.
Podes não acreditar, mas o Louis é que me convidou a voltar.
So, you're not really here to do work.
Não estás aqui para trabalhar.
That's not gonna work.
Não vai funcionar.
Well, it's not going to work for me.
Não para mim.
I suggested you work with him, not sleep with him.
Eu sugeri-te que trabalhasses e não que fosses para a cama com ele.
not that they work on you, you freak.
não que funcionem em si, sua aberração.
Hold the line. We work as one. We do not break.
Aguentai a formação, trabalhamos em conjunto.
We're not allowed to talk to you about work while you're recuperating. Oh, yeah.
Não podíamos falar sobre trabalho contigo durante a recuperação.
Yeah, it appears that not even prison walls can keep The Calling from doing their insidious dirty work.
Sim, parece que nem mesmo as paredes da prisão puderam conter O Chamado de fazer o trabalho sujo.
Ok, uh, I thought the point of a relationship was that you work through your problems, not... hop on a plane and leave.
Certo, pensei que o objectivo de uma relação era conversar para resolver os problemas, não saltar para um avião e ir embora.
Okay, well, um, I'll give you a ring if I'm not too slammed at work.
Está bem... eu ligo-te quando não estiver tão atolado em trabalho.
Which is a separate, although not unrelated, problem. No, this is about work.
Estou a falar de trabalho.
Channel it to work for me, not against me.
Canalizá-la para que funcione ao meu favor, não contra mim.
That's not going to work on me.
- Isso não funcionará comigo.
It's not work.
Não é trabalho.
Just a warning- - these images might not be safe for work.
Um aviso, estas imagens podem não ser boas para o trabalho.
Well, any way you slice it- - pun definitely not intended- - whoever did this is a nasty piece of work.
A pessoa que cometeu este golpe... Esta foi sem querer. A pessoa que fez isto é cruel.
We didn't work together. Uh, not directly.
Trabalhávamos juntos, mas não directamente.
And the sooner we decide it's leever, the sooner we can roll up our sleeves- - not slehves- - and get to work.
E assim que decidirmos que é lavanca, poderemos arregaçar as mangas, e não amangas, e trabalhar.
You guys are not to work with him in any way.
Vocês não vão trabalhar com ele, de forma alguma, entendido?
- That's not how these things work.
- Isto não funciona assim. Então, funciona como?
But not the work you want.
Mas não o trabalho que quer.
You know, I think we work better when it's not a pleasure, don't you?
Acho que trabalhamos melhor quando não é um prazer, não é?
I will not lie- - that dress is a work of art, but it is not even in the same league as this T-shirt.
Não vou mentir... Aquele vestido é uma obra de arte, mas não se compara com esta blusa.
It's not gonna work, Deeks.
- Não vai chegar, Deeks.
But what you may not know is that you work for a murderous douche.
Mas talvez não saibam que trabalham para um idiota assassino.
But, as you can see, I clearly have not done any work for the man since this happened.
Mas, como podem ver, não fiz nada para ele desde que isto aconteceu.
I'd have done more work if not for being an early target.
Eu teria feito mais, se não tivesse sido apanhado logo ao início.
Grey Ruin just released a new statement online, claiming this is not their work. And we believe them.
O Grey Ruin acabou de divulgar uma nova declaração on-line, a alegar que isto não é trabalho deles.
So, you guys sent Castle on a surveillance mission after I told you he was not to work any more NYPD cases.
Mandaram o Castle numa missão de vigilância depois de lhes pedir que ele não ajudasse nos casos.
Not too many artists are confident about their work.
Não há muitos artistas que tenham confiança no seu trabalho.
Although not well known here, it's the work of a seminal Chinese author in which a character named Liang Chen kills nine people during the Chinese Civil War.
Embora pouco conhecido por cá, é uma obra de um importante escritor chinês, na qual uma personagem chamada Liang Chen mata nove pessoas, durante a Guerra Civil Chinesa.
But I'm not really a regular attender, so that doesn't work for me.
Mas não sou uma frequentadora habitual, por isso para mim não funciona.
And I know that you and Frank are helping her cover it up, and don't say it's not true, because I work in that house, too.
Sei que tu e o Frank estão a ajudar a encobrir e não digas que é mentira porque também trabalho lá em casa.
I'm sorry, but it's not gonna work that way.
Desculpe, mas não é assim que vamos trabalhar.
And that's not really how side effects work, right?
Os efeitos secundários não funcionam assim, pois não?
Agent Ressler seems to believe that we work together, that we are part of some sort of cabal that has attacked America, and apparently he will not rest until he gets the answer that he is looking for.
O Agent Ressler parece acreditar que nós trabalhamos juntos, que somos parte de algum tipo de Cabala que atacou a América, e aparentemente, ele não vai descansar até encontrar a resposta que procura.
We agreed not to work with him!
Nós acordámos em não trabalhar com ele!
My performance here at work, not any other type of performance.
O meu desempenho no trabalho, não noutro qualquer tipo de desempenho.
If he's not at work, he's here.
Se não está no trabalho, está lá.
Our Bill Clinton was like a big, fat Buddy Garrity from Friday Night Lights-looking guy, who played the saxophone on Arsenio, and his work in the STD community was not in curing anything at that time.
O nosso Bill Clinton era um homem grande e gordo como o Buddy Garrity do Friday Night Lights, que tocou saxofone no Arsenio e o trabalho dele com as DST não era curar qualquer coisa, na altura.
It's not gonna work.
Não vai funcionar.
No. No, it's not gonna work.
Não, não vai funcionar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]