English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Numbered

Numbered traducir portugués

507 traducción paralela
Your days are numbered to the seventh son of the seventh son.
Os vossos dias estão contados até ao sétimo filho do sétimo filho.
We numbered what?
Numerámos o quê?
That's why everything's numbered.
Por isso está tudo numerado.
Others caught in a dragnet by the military police were photographed and numbered like common criminals.
Outros que eram apanhados pela polícia militar eram fotografados e numerados como criminosos comuns.
Notice on the map, the longitudinal sides are all numbered from one to nine.
N carta, a longitude é do lado de 1 a 9.
Captain, I'm afraid your army days are numbered.
Capitão, receio que seus dias no exército estão contados!
His innkeeping days are numbered.
Os dias dele como estalajadeiro estao contados. Nao diria isso.
Just a paper with Bible verses. And all of them numbered wrong.
Só um papel com versículos bíblicos, com todos os números errados.
Numbered.
Numerados.
This is to tell you your days are numbered.
Os seus días estão contados.
Their days are numbered.
Os seus dias estão contados.
Why do not you, number each lot and make a raffle Numbered banknotes putting on your hat?
Por que você, não numerar cada lote e fazer um sorteio cédulas numeradas colocando em seu chapéu?
That our happy days were numbered.
Que os nossos dias felizes estavam contados.
Your days are numbered
- Tens os dias contados, Mauricet!
- But we couldn't sell it. They're all numbered
Nunca a vamos poder vender, elas são todas numeradas.
They're numbered
Estava-se a ver que eras apanhado, elas estão todas numeradas.
Its inmates numbered about 80,000.
Os seus prisioneiros chegaram a 80 mil.
That game with the 15 numbered balls Is the devil's tool
O jogo das 15 bolas numeradas É a ferramenta do diabo
Fantomas'days are numbered.
Os dias de Fantomas estão contados.
Your days are numbered.
Os seus dias estão contados.
And if our days are really numbered, Yuri- - Yes.
Se temos os dias contados...
O God, whose mercies cannot be numbered, answer our prayers on behalf of thy servant's soul and grant her an entrance into the land of light and joy in the fellowship of thy saints.
Senhor, cujas bênçãos são inúmeras, atende ao nosso pedido, em nome da Tua serva que agora parte, e concede-lhe a entrada na Terra da Luz e da Alegria, na companhia dos Teus santos.
You were badly out numbered and yet you kept on. You might have used the gun you keep in your shirt.
Um tipo que não tem medo, que se deixa bater, que põe a pistola debaixo da camisa...
YOU SEE, THERE ARE SEVERAL HUNDRED KAOS AGENTS, EACH CARRYING A NUMBERED PART TO A CERTAIN LOCATION.
Há centenas de agentes da KAOS e cada um leva uma peça numerada para um local determinado.
I will make thy seed as the dust of the Earth so that if one can number the dust of the Earth then shall thy seed also be numbered.
Tornarei a tua descendência como o pó da Terra, de forma que quem puder contar os grãos do pó da terra, poderá contar os teus descendentes.
The road to Rome lies before us, oh, Marcus Souerpus, Caesar's days are numbered.
O caminho para Roma está aberto, ó Marcus Sacapus. Os dias de César estão contados.
And every piece of this equipment will be painted and every piece of this equipment will be numbered...
Todo o equipamento será pintado todo o equipamento será numerado...
Could be in Switzerland in numbered accounts.
Pode estar na Suiça, em contas numeradas.
A numbered account.
Uma conta numerada.
Well, all you have to do now is bribe your way through a numbered account.
Bem, tudo o que tem a fazer agora é subornar até conseguir esse numero.
They're numbered and they are initialed. And we want to know which of them crossed your desk in Moscow.
Eles estão numerados e inicializados, e queremos saber quais deles passaram pela sua secretária em Moscovo.
But the days of the killer cars were numbered Thanks to the miracle of atomic mutation.
Mas os dias dos carros assassinos estavam contados graças ao milagre da mutação atómica.
But the days of the killer cars were numbered... thanks to the miracle of atomic mutation.
Mas os dias dos carros assassinos estavam contados... graças a uma miraculosa mutação atómica.
I'm going to post them to our numbered box as we arranged.
- O livro. Ia enviá-lo para o apartado, como combinámos.
He numbered among his friends some of the most important men in parliament and indeed in all England.
Ele tinha entre os seus amigos alguns dos homens mais importantes do Parlamento e de toda a Inglaterra.
And five years from now, on January 2nd, 1968 provided no one has broken security each man will find $ 100,000 in his own personally numbered Swiss bank account.
E daqui a cinco anos, em 2 de janeiro de 1968 desde que ninguém quebre a segurança cada homem vai encontrar US $ 100.000 na sua própria conta pessoal na Suíça.
These Earth colonists named and numbered this planet
Esses colonizadores batizaram este planeta com um número...
You've numbered your days more accurately than a horoscope could!
do que qualquer horóscopo.
You realise, don't you, you've numbered his days as well?
Escutai. Sabeis que também ele tem os dias contados?
You see, it should all be lettered and filed and well... numbered.
Devia estar tudo marcado com letras, arquivado, catalogado e numerado.
The steps are in there, numbered.
Os passos estão numerados.
The whole world's people are becoming mass-produced... programmed, numbered and...
As pessoas em todo o mundo estão a tornar-se numa produção em massa, programadas, numeradas e...
It may not be for long, Herod's days are numbered.
Talvez não seja por muito tempo, os dias de Herodes estão contados.
Your days are numbered at Faber.
Os teus dias, em Faber, estão contados.
The days of our kind are numbered.
Para nós, os dias estão contados.
Kimberly, your days are numbered.
Kimberly, os teus dias estão contados.
Every penny Nicky has earned... he thinks it is still in that numbered Swiss account.
Todo o dinheiro que o Nicky ganhou ele pensa que ainda está naquela conta da Suíça.
It's time for Mr. Crane to learn his days are numbered.
Está na hora de o Sr. Crane saber que tem os dias contados.
When we became involved, I set up a Swiss numbered account for her.
quando nos envolvemos, Eu criei uma conta na suiça para ela.
My days are numbered.
Os meus dias estäo contados.
- They're all numbered, Alex.
São todos numerados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]