English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ O ] / Oncology

Oncology traducir portugués

176 traducción paralela
Doctor White, report to oncology.
Dr. White, por favor venha a oncologia.
- I spoke to Pereira in Surgical Oncology.
- Falei ao Pereira, da Oncologia.
Find out who's on call for Oncology.
Vê quem está na Oncologia.
The director of oncology has been vacant for two months.
O cargo de diretor de Oncologia está vago há dois meses.
Director of Oncology, out the fucking window.
Diretor da Oncologia pela merda da janela fora.
This isn't oncology. This is a hospital, damn it.
Eu disse à chefe da enfermaria de oncologia que isto era um hospital.
Oncology?
A oncologia?
I've written orders for Oncology to continue to rehydrate him.
Dei ordens à Oncologia para continuar a hidratá-lo.
- What will Oncology say?
- O que dirá a Oncologia?
Maybe Oncology can help you.
Tenta na Oncologia.
I'm Dr. Posner, clinical Fellow at the medical oncology branch working with Dr. Kelekian.
Professora, sou o Dr. Posner, colaborador do Ramo de Oncologia e aluno bolsista do Dr. Kelekian.
A meeting of the chief of oncology, pathologists and specialists... who work together to reach a consensus.
É uma reunião do director de Oncologia, de um patologista oncológico e de outros especialistas que trabalham juntos para chegarem a um consenso.
Zoey said you were thinking about oncology.
A Zoey disse que estavas a pensar em oncologia.
Oncology.
Oncologia.
From her colleagues at the university... to her young patients here... in Chicago Memorial's pediatric oncology ward... she will be sorely missed.
Desde os seus colegas na universidade até aos seus jovens pacientes aqui na Equipa de Oncologia Pediátrica do Chicago Memorial. Todos sentirão extremamente a sua falta.
- I promised Emily I'd look in on her kids... on the oncology ward while she was gone- - I never did.
Prometi à Emily que cuidaria das suas crianças na guarda de oncologia quando ela estivesse fora eu nunca o fiz...
On oncology? I'm not sure how many are left, but if it's for Emily, fine.
Não sei o quanto falta, mas se é pela Emily está bem...
And the pediatric oncology ward... was the perfect laboratory to study it- - the near-death experience.
E o departamento de oncologia pediátrica era o laboratório ideal para estudar as experiências de morte.
Dr. Gramble, over at that big oncology unit on Tremont.
O Dr. Gramble, do Departamento de Oncologia de Tremont.
I talked to the Pedes Oncology fellow. He's gonna come see him.
falei com o anexo de Oncologia Infantil. vai baixar a lhe examinar.
I got called down from Oncology, so the nurse is here with my vincristine.
Chamaram-me quando estava em Oncologia. Assim teve que baixar a vincristina.
I almost had to call an Oncology staff meeting.
Quase convocam uma reunião em Oncologia.
I spoke with Oncology. I told them you'd be up soon.
Hei dito em Oncologia que subirá em um momento.
Turk, oncology, cardiology and paediatrics all need consults.
Turk, a Oncologia, Cardiologia e Pediatria precisam todas de consultas cirúrgicas.
We'd want to include the Society of Clinical Oncology.
Precisaríamos da Sociedade de Oncologia Clínica.
Dr. Anderson to oncology. Dr. Anderson to oncology. Oh, hey, Dan, Dan!
Dr. Anderson, à oncologia.
Can you page Oncology?
Chamas a Oncologia?
Go to Oncology and get a copy of the chemo protocols.
Vai à Oncologia e traz uma cópia dos protocolos de quimioterapia.
- Isn't that Oncology's job?
- Isso não é trabalho da Oncologia?
Oncology couldn't get here.
A Oncologia não pôde vir cá.
He's on the Oncology Ward starting chemo.
Está na Oncologia, a iniciar a quimio.
I had lunch with one of the nurses. It's her first time in an oncology unit.
Almocei com uma enfermeira.
If you want, I can get you a key to the oncology lounge.
Olha para isto... gases, nada mais. Se quiseres, dou-te uma chave para o serviço de oncologia.
He first came to our attention through the pediatric oncology unit at Children's Hospital in Philadelphia.
Soubemos do caso dele através do hospital pediátrico oncológico de Filadélfia.
I know this is none of my business... ... but I was up in oncology last week with a patient and....
Eu sei que não me diz respeito mas estava na oncologia, na semana passada, com um paciente e...
I took our BRCA lady up to Oncology.
Levei a doente do rastelo do cancro de mama a Oncologia.
Abby, Oncology's on the phone.
Abby, tens a Oncologia ao telefone.
- ln Oncology? - Mm-hm.
Em Oncologia?
Did Oncology see him yet?
Alguém da Oncologia já o viu?
[Woman on PA] Dr, Frank to Oncology,
Dr. Frank à Oncologia.
Bittersweet thing about being head of the Oncology Department, I get cc'd on all the biopsy results.
A coisa chata de ser o chefe do departamento de oncologia é que eu sou bipado com todos os resultados das biópsias.
Brown from oncology voted no. So did Cuddy,
O Brown da Oncologia foi contra.
There's this kid in oncology, she's got a picture of Jeff above her bed.
Está uma criança na oncologia. Ela colocou uma foto do Jeff por cima da cama.
Clean him up and let oncology have him.
Limpa-o, e deixa que a oncologia cuida dele.
I have to go to that oncology thing, the seminar. Oh.
Não, desculpa, tenho o seminário de oncologia.
Oncology seminar. Right.
Seminário de oncologia.
I've got the oncology thing. I-
Tenho aquela coisa de oncologia.
- I was gonna go to the oncology dinner.
Não, eu ia ao jantar de oncologia.
Dr. Baylan Mahal is the head of oncology.
O Dr. Baylan Mahal é o chefe da oncologia.
The only reason I got that oncology rotation is I let Dr. Morgan take me to his brother's wedding.
A única razão porque consegui a rotação na oncologia foi porque deixei que o Dr.Morgan me levasse - ao casamento do irmão. - Ricky Morgan?
Dr. Sloan, please present you in oncology 4-B.
Dr. Sloan, por favor apresente-se na oncologia 4-B.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]