English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ O ] / Operative

Operative traducir portugués

1,523 traducción paralela
The Starkwood operative we're trying to find stole a canister of the bioweapon. I thought Tony Almeida destroyed all the weapons.
Um dos funcionários da Starkwood roubou um contentor com a arma biológica.
A Starkwood operative by the name of Robert Galvez got away with a canister of the pathogen.
Um agente da Starkwood chamado Robert Galvez escapou com um cilindro do patógeno.
Mom, this man Galvez is a Starkwood operative.
Mãe, esse homem Galvez é um agente da Starkwood.
However, the F.B.I. Has apprehended former C.T.U. Operative Tony Almeida.
Mas o FBI capturou o ex-agente da CTU, Tony Almeida.
The male operative remains at large.
O agente masculino continua à solta.
Post-operative stress is very common
O stress pós-operatório é muito comum.
I blew it! Yes, yes. "Blew it" are the operative words, all right.
- Estraguei tudo!
Highly skilled Special Forces Operative.
Especial Forças altamente qualificados.
- "Playful" being the operative word, and that's it.
"Lúdica" é a palavra-chave em tudo isto.
You're a CBI operative.
És um agente do CBI.
Operative word is "laid"
A palavra chave é "carro".
When you're dealing with a trained operative, you have to assume they're as good as you are.
Quando lidamos com um agente experiente, temos de presumir que ele é tão bom como nós.
I was an effective operative. And I figured, "Hey, while I'm here, why not gut the entire organization?"
Era um agente eficaz e pensei : "Já que estou aqui, por que não arrasar toda a organização?"
The only question is whether you're a traitor who helped me... or the ace operative who shot me.
A única pergunta é se é um traidor que me ajudou ou o agente fantástico que me matou?
I think it all stems from my stint as an operative in the CIA in Beirut.
Penso que tudo começou numa missão como agente da CIA, em Beirute.
This is an all-point alert from field operative 219.
Alerta total... emitido do Campo Operatório 219.
Dr. Sandinsky's been a Company operative since- -
O Dr. Sandinsky tem sido um operacional da Empresa há...
I also know that Agent Renning arrested your operative. Said he was hindering the investigation.
Também sei que a agente Renning prendeu o vosso homem por ele estar a atrapalhar a investigação.
If it weren't for our operative, Agent Renning would still be investigating a fake crash site.
Se não fosse o nosso agente, a Renning ainda estava a investigar o local de um acidente encenado.
and the more co-operative you are, the better it'll be for you.
E quanto mais cooperar, melhor vai ser para si.
The man's a Company operative-trained assassin.
O tipo é um assassino treinado da Empresa.
So you're what, a freelance operative?
É o quê, uma operativo por conta própria?
As an operative, you get used to being in uncomfortable situations.
Como agentes, habituamo-nos a estar em situações desconfortáveis.
Your best bet is to find an active field operative who can't hang up on you.
A nossa melhor aposta é encontrar um operacional activo que não nos possa deixar pendurados.
Very convincingly, as any trained operative would.
Muito convincentemente, como faria qualquer operacional experiente.
He's an operative!
Ele é um operacional!
"Wow," being the operative word here.
"Uau" é a palavra apropriada para isto.
"wow," being the operative word here.
"Uau" é a palavra apropriada para isto.
Meeting a new operative is a lot like going on a blind date.
Um encontro com um agente desconhecido, é como ir a um encontro às cegas.
I'm no ace operative, but I'd say a picture of his license plate would be helpful.
Não sou nenhum agente de topo, mas diria que uma foto da matrícula dele ajudava.
When you work as a covert operative... there's no line between who you are and what you do.
Quando trabalhamos como agentes secretos, não há uma linha que separe quem somos do que fazemos.
Training a covert operative takes years and costs a lot of money.
Instruir um agente secreto demora anos e custa muito dinheiro.
The most skilled operative in the world won't last long if he walks into an ambush carrying a box of cereal.
O agente mais dotado do mundo não duraria muito se caísse numa armadilha com uma caixa de cereais na mão.
Make a loyal operative look like a traitor, for example, and if you're lucky, your enemies take him out for you.
Se fizermos com que um agente leal pareça um traidor, por exemplo, e com sorte, os nossos inimigos eliminam-no por nós.
"May" being the operative word.
"Talvez" é a palavra chave.
Little being the operative word.
Pequeno sendo a palavra a destacar.
Officially designated a rogue operative.
Oficialmente designado por operacional desonesto.
"try" being the operative word.
"Tentar" é a palavra chave.
I'll be taking over your pre-operative care this evening for your penile implant surgery.
Vou tratar do pré-operatório da cirurgia de implante peniano.
Lee Wuan Kai, a North Korean operative.
Lee Wuan Kai, uma agente da Coreia do Norte.
They are saddened about today's events, and they are well aware of your ongoing relationship with former operative Lee Wuan Kai.
Estão tristes sobre os acontecimentos de hoje, e estão conscientes do seu relacionamento com o antigo operativo Lee Wuan Kai.
Each operative maintains their own as a place to prepare for their ops.
Cada operativo mantém o seu próprio como um lugar para se preparar para as operações.
But the President said he was open to it, so that means that the tax pledge he made back in September is no longer operative?
Mas o Presidente disse que estava aberto para ele, Então isso significa que a promessa de imposto que ele fez para atrás em Setembro não é mais operacional?
The operative said it's just campaign rhetoric and don't take it seriously.
O adjunto diz que é apenas retórica de campanha e não deve de ser levado a sério.
But the President said he was open to it, so that means that the tax pledge he made back in September is not longer operative?
Mas o Presidente disse que estava aberto para ele, Então isso significa que a promessa de imposto que ele fez para atrás em Setembro não é mais operacional?
- "Necessarily" being the operative word.
"Necessariamente" é a palavra-chave.
"Chance" being the operative word.
Com "hipótese" a ser a palavra crucial.
How did this operative get past our perimeter?
- Parece que não.
See, the operative is completely unaware
É que o operativo desconhece por completo que foi programado.
An operative named Lawrence Hannon did the real work there.
O verdadeiro trabalho foi feito por um operacional chamado Lawrence Hannan.
"Committed" being the operative word.
Sendo "empenhado" a palavra certa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]