Owt traducir portugués
122 traducción paralela
Hey, we shouldn't have come in here, we won't find owt.
Não vamos encontrar nada.
- Have you found owt? - No, have you?
- Vês alguma coisa?
- I haven't taken owt of yours yet, have I?
Não peguei em nada seu, peguei?
You can only do owt at feedin'time, sir. - Yeah?
Só dá para o ensinar quando se lhe dá comida.
- Got owt, Casper? - Nay.
- Tens cigarros, Casper?
- I wouldn't give thee owt if I had.
- Eu não te daria se eu tivesse.
If we're 4C, they think we're numbskulls, owt like that, sir.
Se temos dificuldades, eles simplesmente acham que somos cabeças-de-vento.
Nobody's pushing us into owt.
Ninguém está a obrigar-nos a nada.
Have you got owt to swap?
Tens algo para trocar?
And you know one thing more than owt else here that symbolises pride?
E conhecem alguma outra coisa por aqui que simbolize o orgulho?
I reckon your heart's in the right place, but... you never did owt to prove it.
Eu acho que tens o coração no sítio certo, mas não fizeste nada para o provar.
- Owt in?
- Há alguma coisa?
This band behind me will tell you that trophy means more to me than... owt else in the whole world.
Esta banda aqui atrás dir-vos-ia que este troféu significa mais para mim que qualquer outra coisa no mundo.
I never said owt about her personality.
Não disse nada sobre a personalidade dela.
We've not been charged or owt.
Não nos acusaram nem nada.
Are you gonna say owt to the boys or will I have to?
Então, vais falar-lhes do noivado ou tenho de ser eu?
- Did he get me'owt?
- Trouxe-me alguma coisa?
He offered me a C cup or a D cup, but I don't think with my shoulders a C would look owt on me.
Ofereceram-me uma copa C ou D mas acho que, com a minha largura de ombros, uma C não me favoreceria.
If there's owt on there you want, you can have it.
Se quiseres aproveitar alguma, estás à vontade. Nem sequer te cobro nada.
In the words of the great prophet, "I dares do owt."
"Faço qualquer coisa."
Without that, I ain't got owt.
Sem isso, não tenho nada.
- Do you want owt, Glen?
Querem alguma coisa?
- Didn't you get owt?
- Não tens para ti?
- I'm not gonna kiss you or owt.
- Não vou beijar-te.
Don't say owt, I know I am.
Não digas que não, eu sei que sou.
It weren't supposed to mean owt, she's a fuckin'Maguire.
Não era suposto acabar assim, ela é o raio de uma Maguire.
Oh, no, I didn't see owt.
Não, eu não vi nada.
Have you got owt?
Tens algum dinheiro?
He's not gonna say owt!
Ele não ia dizer nada!
Don't ask or owt.
Não perguntes ou baza.
And owt with a bar code.
E tudo com código de barra.
No, I haven't eaten owt with a face since 1986.
Não, não como nada que tenha uma cara desde 1986.
Is there owt veggie?
Há vegetais?
Don't talk to me and don't touch owt.
Não fales comigo e não toques em nada.
I can't make owt, fix owt.
Não posso fazer nada, consertar nada.
Give us a shout if you need'owt, OK?
Grita se precisares de algo, sim?
Owt planned for tonight?
Tens algo planeado para esta noite?
- Did you get any broken bones or owt?
- Partiste algum osso ou assim?
Not like you could've done owt, is it?
Não havia nada que pudesses fazer, pois não?
You want owt?
Queres ir?
Well, I don't have owt mumsy in my wardrobe.
Bem, não tenho roupas chiques no meu guarda-fatos.
- I wasn't doing owt.
- Não estava a fazer nada.
But if Carl knows owt he'll suss I've been looking at his knob.
Mas se Carl sabe disto verá que estive a ver a pila dele.
- Was there owt worth cheering?
- E o jogo foi bom?
She wouldn't see owt else.
Ela não queria ver outra coisa.
How are we supposed to make owt on that?
- Como é suposto fazermos mais?
Do you smell'owt?
- Cheira-te a alguma coisa?
( CHIMING CONTINUES ) Oh, he won't say owt.
Ele não dirá nada.
- Owt'll do me.
- Qualquer um serve.
- Can you see owt, Jess?
- Não vês?
- Can you see owt?
- Consegues ver?