Page one traducir portugués
504 traducción paralela
Page one, top left-hand corner :
Página um, canto superior esquerdo :
Tell him we're breaking up page one.
Diz-lhe que vamos ter uma capa nova.
Page one, on every rag from coast to coast, or I go back to the copy desk.
Primeira página, em todos os jornais, ou eu voltarei para copiador.
Here's page one, five, eight...
Temos aqui a 1, a 5 e a 6.
There it was, Father. All over page one.
Lá estava, padre.
It'll be page one in every paper in the country.
Todos os jornais falam disso.
Run the story as is, page one.
Esta peça vai ser a primeira página.
Here. Page one. Quote :
Aqui, na primeira página :
Page one editorial. Ten point type.
Editorial, primeira página.
I'll put you where you're so afraid of landing... In the tabloids, page one, two, or three. Take your choice!
Posso colocar-te ondes tens medo de estar, nos jornais, na página um, ou dois, ou três.
Page one.
Página um. Acçao.
I may not like the climate on page one.
Posso não gostar do clima na primeira página.
When they tell you read page one Read three more and you'll find That the very next day when you are done
Quando te digam para leres a primeira página,... lê mais três e descobre... que no dia seguinte estão todos muito atrasados.
I hope this thing falls on page one, and not page five.
Espero que isto apareça na primeira página e näo na pàgina cinco.
He only got as far as page one of swann's way
Mas foi uma boa tentativa e uma boa postura.
I have to always try... to be page one, Earnestine.
Tenho que tentar sempre... estar na primeira página, Earnestine.
Maybe you can buy that Cannon Ranch, get started in the cattle business. With your attitude toward human life, you may yet get to be one of the barons of this prairie, and have your picture on page one, or page three, of the Chicago papers.
Talvez não possa comprar o rancho Cannon e começar no ramo do gado... porque uma atitude como a que ele e você tem... pode chegar a ser um dos barões desta pradaria... e ter sua foto na 1ª ou na 3ª página nos jornais de Chicago.
There's also a two-column story on page one of the Times.
Tem também uma história a duas colunas na 1.ª página do jornal Times.
It's page one, I assure you. I bought your paper when I arrived.
Comprei uma cópia do seu jornal quando cheguei.
Even if only to humour an old man who once brought you page one international story.
Ainda seja apenas para agradar a um velho que um dia lhe facilitou uma reportagem de interesse internacional.
'Chapter 8- - page one.
Capítulo A. Página 1.
See, it starts here on page one.
Vêem? Começa aqui na página um.
My daughter's about to getpage one of the Sun, and probably page three, and you just think of the files.
Maravilhoso. A minha filha vai aparecer na 1ºpágina do "Sun", e talvez até nas páginas centrais, e você só pensa no processo.
- All right, page one, Act 1.
- Página 1, Acto 1.
So I did what every private investigator manual tells you on page one- - investigate the scene of the crime.
É só o que precisa saber. O cara está limpo.
- Not on page one?
- Não na primeira página?
Page one. - Open your book.
- Abram os livros.
"we want this story on page one every day."
"Ted, queremos essa notícia todos os dias como título."
Number eight's on page one.
O no 8 está na primeira página.
At the end of the page, in Bracken's own handwriting he was the one killed says, "Sprinkler system slightly defective."
Ao fundo da página, na letra do Bracken o que morreu diz : "Sistema anti-fogo defeituoso".
I'd sit in front of that typewriter, trying to squeeze out... one page that was halfway decent.
Eu sentava-me em frente à máquina tentando escrever... uma página que fosse meio decente.
The one with the erratum on page 116.
A da errata na pág. 116.
One of those four-page spreads.
Uma daquelas reportagens de 4 paginas.
He's on one page.
Só estão numa página.
That's only one page.
Isso é só uma página.
- Just one page, you call that complete?
- Só 1página? E diz que é completo?
Well, give me one page.
Então dá-me uma página.
Also, the king vs Porter in volume one of the king's bench division reports, 1942 at page 153.
Também, o Rei contra Porter, no volume um da Divisão de Informes do Rei de 1942... na página 153.
The Bulletin's front page, the last one.
A primeira página de O Boletim, a última.
Look at this. Published twice weekly... circulation 2,500... one page of advertising... with no other sheet to give him competition.
Publicado duas vezes por semana, tiragem de 2.500, uma página de anúncios, sem outra folha para competição.
If you'd give this to one of the attendants in the public lounge, she'll page him.
Se der isto a uma das recepcionistas, ela chamará por ele.
He's page-one news.
Ele é notícia de 1ª página.
Front page, every one of them...
Todas na primeira página.
You must reread my essay on basic chimpanzee, page one.
Achei que alguém devia cuidar do Tommy na viagem.
One of us opens the atlas at random, sticks a pin in the open page. Wherever it lands, that's where we go. - You can't be serious.
Como pode sentar aí e dizer isso que está dizendo, só não sei.
This one for the front page.
Para a primeira página.
To try to find one man with nothing more than a page from a journal...
Encontrar um homem apenas com uma velha página de jornal...
Oh, no, please, can't we go back to page one and do it over again? Sorry, Pooh, but all stories have an ending, you know.
Desculpa, Pooh, mas todas as histórias têm um fim.
The simplest organism, a virus needs only about 10,000 bits. Equal to the amount of information on one page of an average book.
Um organismo simples, um vírus, necessita apenas de cerca de 10.000 bits, aproximadamente o equivalente ao montante de informação na página de um livro.
Page 205, you want camera one or two?
Página 205. Quer a câmara um ou dois?
One page, two pages, three pages, four pages...
Uma página, duas páginas, três páginas, quatro páginas...
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one point 33
one game 29
one's missing 20