Plankton traducir portugués
288 traducción paralela
This conversation with Governor Henry C. Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable concentrates... and new, delicious Soylent Green... the miracle food of high-energy plankton... gathered from the oceans of the world.
A conversa com o Governador Henry C. Santini é patrocinada pelo Soylent Vermelho e pelo Soylent Amarelo, concentrado vegetal energético, e o novo e delicioso Soylent Verde, o alimento milagroso de plâncton, recolhido nos oceanos do globo.
- Good land's gotta be guarded... the way they guard the waste disposal plants... and Soylent factories and the plankton ships.
- A terra boa tem de ser guardada, como guardam os centros de detritos, as fábricas de Soylent e os navios de plâncton.
Plankton's dying.
E o plâncton.
Where are we going to get 44 tons of plankton from every morning?
Onde vamos arranjar 44 toneladas de plâncton todas as manhãs?
Fish, plankton sea greens and protein from the sea.
Peixe, plâncton... algas e proteínas do mar
Fish and plankton and sea greens and protein from the sea.
Peixe e plâncton e algas verdes... e proteína do mar.
Fish and plankton.
Peixe e plâncton.
Protein plankton, grass from the sea!
Proteína... plâncton, algas do mar!
It is also known for its mutagenic properties, Concentrating in the bodies of fish and plankton-eating crustacea, Affecting the fetal development of everything that ingests it.
É também conhecido pelas suas propriedades mutagênicas... concentrando-se nos corpos dos peixes e de crustáceos que que se alimentam de plâncton... afectando o desenvolvimento fetal de tudo o que ingere. "
It's just a room full of marine biologists arguing over plankton.
São só um bando de biólogos discutindo sobre plâncton.
He thinks we should be figuring out how to grow better plankton instead of defence research.
Ele acha que devíamos investigar... Vou fazer o que puder.
And before that, plankton and amoebas.
E antes era plâncton e amibas.
Nockthirth plankton firth foreth forewar.
Nockthirth plankton firth... foreth forewar...
Among these is plankton, which supplies 60 to 90 % of the earth's oxygen.
Entre ela o plâncton, que fornece 60 a 90 % do oxigénio da Terra.
But the plankton is dying.
Mas o plâncton está a morrer.
Algae. Obviously plankton.
Algas e plâncton, obviamente.
Can plankton cure cancer? The answer may surprise you.
Pode o cancro ser curado com'Plâncton'A resposta vai surpreender-lhes.
Mostly it sifts life forms from the soil... like a whale sifts tiny krill and plankton... from the ocean.
Raramente. Extrai substâncias vivas da terra, como as baleias extraem crustáceos, e plâncton do mar.
One large, extra plankton.
Uma piza grande, com extra plâncton.
Do you swim around all day eating plankton... or do you bite the heads off little fish?
Passas o dia a nadar a comer plâncton... ou comes a cabeça aos peixes pequeninos?
You fat cats didn't finish your plankton.
São uns abastados, não terminaram o plâncton.
Look! There! The plankton.
Olha, ali, o plâncton!
That's the great thing about plankton, it pretty much keeps to itself.
É a vantagem das algas, não maçam ninguém.
They filter out any tiny plankton, any small animals floating in the ocean.
Eles filtram qualquer plâncton minúsculo, qualquer pequeno animal flutuando no oceano.
Have a plankton break, go on.
Faz uma pausa de plâncton.
And it's eaten by the plankton, and becomes the fishes'meal.
E é comido pelo plâncton Que será a refeição dos peixes
The plankton in this sea is in bloom again and just off shore, humpback whales have returned to feed
O plâncton no mar está a florescer de novo e ao largo costa, baleias-de-bossa voltaram para comer.
They collect plankton.
Recolhem planctôn.
This moving bush is an animal. A basket star which spread out its arms to catch the night's plankton.
Este arbusto em movimento é um animal, uma Estrela Ofiúro que espalha os seus braços para fora para apanhar o planctôn nocturno.
Most of the fish here are permanent residents, feeding on the plankton, the tiny floating plants and animals that are nourished by the richness brought up from the depths And they in turn, attract visitors from the open ocean
A maior parte destes peixes são residentes permanentes alimentando-se de Planctôn, pequenas plantas e animais flutuantes sustentados pela riqueza trazida das profundezas, e eles próprios atraem visitantes do vasto oceano.
The plankton feeders are easy targets
Os que se alimentam do Planctôn são alvos fáceis.
They, in turn, have created a bloom of plankton - and the sardines are now feasting on it
Eles por sua vez criaram um florescimento de Planctôn, e as sardinhas estão a ter um festim com ele.
They time their spawning so that two weeks later, when these eggs start to hatch, the annual plankton bloom will have reached its height and the new-born fish fry will have plenty to eat
Eles sincronizam a desova de forma a que duas semanas mais tarde, quando os ovos eclodirem, o florescimento anual de Planctôn estará no seu pico, e os peixes terão bastante para alimentarem-se.
The whole event coincides with the plankton bloom and within just three short weeks it all over
Todo estes acontecimentos coincidem com o florescimento do planctôn, e no espaço de três curtas semanas, tudo acaba.
Their host is searching for food - plankton, the minute fish and invertebrates that float near the surface.
O seu hospedeiro procura comida, plâncton, peixes e invertebrados minúsculos que flutuam perto da superfície.
They and the other animals and microscopic plants of the plankton constitute the basis of all life out on the open ocean.
Eles e os outros animais e plantas microscópicos do plâncton constituem a base de toda a vida no mar aberto.
The boundaries between these masses of moving water form invisible barriers that can trap plankton and nutrients carried up from the depths.
As fronteiras entre estas massas de água em movimento formam barreiras invisíveis que podem travar plâncton e nutrientes vindos das profundezas.
This attracts vast schools of plankton-feeding fish, like these sardine.
Isso atrai vastos cardumes de peixe que se alimentam de plâncton como estas sardinhas.
They take in water through their mouths and expel it through their gills, sieving out the plankton which is then funnelled down their throats.
Elas absorvem água pela boca e expelem-na através das guelras filtrando o plâncton depois canalizado pela garganta abaixo.
The immense schools travel along the boundaries of the currents, seeking the spots where the plankton is thickest.
Os enormes cardumes viajam ao longo dos limites das correntes, procurando as zonas onde o plâncton é mais espesso.
As the position of the current boundaries changes constantly, so does both the supply of plankton and the numbers of fish.
Como a posição dos limites da corrente muda constantemente, o mesmo se passa com a reserva de plâncton e o número de peixes.
More plankton and juvenile fish are being swept by currents straight towards the island, but now there's a welcoming committee.
Mais plâncton e peixes juvenis estão a ser trazidos por correntes diretamente em direção à ilha. Mas agora há uma comissão de boas-vindas.
These one-kilo fish snap up every morsel of plankton they find.
Estes peixes de um quilo apanham cada pedaço de plâncton que encontram.
Islands are far from being safe havens for plankton.
As ilhas estão longe de ser portos seguros para plâncton.
The water coming from the depths carries both nutrients and plankton to the surface.
A água das profundezas traz nutrientes e plâncton até à superfície.
Numerous reef fish take up permanent residence, feeding where the currents are strongest and the plankton most dense.
Vários peixes dos recifes montam residência permanente aqui, alimentando-se onde as correntes são mais fortes e o plâncton mais denso.
This community is here because of the nutrients and plankton the sea mount deflected into the surface waters.
Esta comunidade só está aqui por causa dos nutrientes e plâncton que os montes marinhos desviaram para as águas superficiais.
At some times of the year, seasonal changes make the currents especially rich in nutrients, and the ocean around the sea mount becomes a virtual soup of plankton.
Em certas alturas do ano, alterações sazonais tornam as correntes muito ricas em nutrientes e o mar em torno do monte marinho torna-se uma sopa de plâncton.
Bonito, smaller relatives of the tuna. They are searching for still smaller plankton feeders that have been attracted by the bloom.
Bonitos, parentes mais pequenos do atum, procuram comedores mais pequenos de plâncton atraídos pelo florescer.
Before long, the currents will shift, and the ocean will become once more a blue tropical desert, plankton-free, and the hunters will have to move on.
Em breve as correntes mudarão e o mar tornar-se-á de novo um deserto tropical azul, sem plâncton, e os caçadores terão de seguir em frente.
This plankton's only 33 cents.
PLÂNCTON