Principal traducir portugués
15,606 traducción paralela
Well, the key to being president is not only winning your battles, it's winning them with dignity.
O principal para ser presidente não é só vencer as batalhas. É vencê-las com dignidade.
The main guy and then the taller one, and that's it.
O principal e o mais alto, mais ninguém.
Shelling pipeline infrastructure in key strategic locations.
Bombardeamentos na infra-estrutura principal da conduta em locais estratégicos.
Just left the pumping station... For full transfer to the Black Sea.
Acabamos de abandonar a estação de bombeamento principal de todo o Mar Negro.
Don't get me wrong, I love catching up on popular culture but the harsh language was entirely unnecessary, and the female lead seemed to only be present in order to be rescued by the leading man.
Não me interpretes mal, adoro ouvir a cultura popular, mas os palavrões eram completamente desnecessários, e a atriz principal parecia apenas estar presente para ser resgatada pelo ator principal.
- Into the main house.
- Para a casa principal.
But you live in the guesthouse and Chip lives in the main house?
Mas vives na casa de hóspedes e o Chip na casa principal?
That's good for the front-runner. That's good for you, Mr. President.
É bom para o candidato principal, para si, Sr. presidente.
You might at least have given a heads up to your principal ally.
Podia ter avisado o seu principal aliado.
Senator Dean Austen of Ohio, the leadership's top choice for running mate.
O Senador Dean Austen, do Ohio. A principal escolha da liderança para parceiro de corrida.
- The main character's a pussy.
- A personagem principal é mariquinhas.
I'm on the top of the ticket.
- Sou o candidato principal.
I've got to meet with Joanie's principal today at 4 : 00.
Tenho uma reunião com o diretor da Joanie às 16h00.
Principal Wilcox will see you now. Great.
- O diretor Wilcox já vai receber-vos.
As the Cobalt Knight, he actually fought alongside Retro Girl and SuperShock, but he's been making headlines recently as he's the main player for the anti-Powers legislation.
Como Cobalt Knight, chegou a lutar ao lado da Retro Girl e do Super Choque, mas tem feito manchetes recentemente como impulsionador principal da lei anti-Powers.
She's the lead programmer at Pentillion Edge, that big R D firm up in Chelsea.
É a programadora principal da Pentillion Edge, a firma de investigação em Chelsea.
The main event is coming. "
O evento principal vem a caminho. "
You'll have to decide amongst yourselves who gets the master bedroom.
Terão que decidir entre vocês quem é que fica com o quarto principal.
We'll meet you at the main road.
Encontrar-nos-emos contigo na estrada principal.
- So, this is the master bedroom.
- Então, este é o quarto principal.
Main Tower... University of Texas...
Torre principal, Universidade do Texas...
Several are pinned down behind retaining walls in front of the main building.
Muitos estão encurralados atrás de paredes de contenção em frente ao prédio principal.
Right up the main street.
Até à estrada principal.
That would be unethical, what, with me being prime suspect, etc.
Isso não seria ético, sendo eu suspeita principal e etc.
And try to keep folks corralled into the living and dining rooms... they don't need
E tente mantê-los no salão principal e sala de jantar...
India's supreme court has annulled the mercy petition.. .. Of Ajmal Kasab, the main accused of 26 / 11 Mumbai attack.
O tribunal da Índia anulou a petição de misericórdia de Ajmal Kasab o principal acusado do ataque em Mumbai no dia 26 de novembro.
But maybe they're the main event.
Mas talvez, sejam o evento principal.
Were you his primary therapist?
Você era o terapeuta principal dele?
I oversee all aspects of this competition.
Juiz principal. Trato de tudo nesta competição.
- I bribed Dr. Larson. - The head judge?
- O juiz principal?
People who read their books often discover they don't like the main character and are rarely happy with how it ends.
As pessoas que os lêem às vezes não gostam da personagem principal. E raramente gostam de como acabam.
Who is its main shareholder?
Quem é o seu principal accionista?
I feel, as a principal shareholder, it befits me to take a more robust interest from now on.
Eu sinto, como principal acionista, Isso me convém a ter um interesse mais robusto a partir de agora.
She's their top suspect.
Ela é a principal suspeita deles.
Sands violated the cardinal rule :
O Sands violou a regra principal :
The main thing question of artificial intelligence is, as Alan Turing put it, " Can machines think?
A questão principal da inteligência artificial é, segundo Alan Turing : "Será que as máquinas podem pensar?"
Washington maintains a master list of every agent working under nonofficial cover.
Washington mantém uma lista principal de todos os agentes infiltrados a trabalhar oficiosamente.
The biggest challenge of bioprinting is how to leave the space for those things and how to build them fast enough so that the cells around them don't die.
O principal desafio da bio-impressão é como dar azo a estas coisas, e como construi-las rapidamente para que as células à volta não morram.
Blue is the primary color of Freemasonry.
O azul é a cor principal da Maçonaria.
We are serving warrant on one Antoine Jacoby, our primary suspect, according to Agent Harris's cross-checks.
Temos um mandado para Antoine Jacoby, é o suspeito principal, segundo confirma a Agente Harris.
But his father's Peter Warren, major presidential contender in the last election.
Mas o Peter Warren do pai dele, contendor presidencial principal na última eleição.
and today is the first day that all of our participants get into teams.
Hoje, os participantes vão trabalhar em equipa. FORMADORA PRINCIPAL
And this is an opportunity for us to get an understanding of some people that may need special assistance during the course of the program.
É uma oportunidade para compreender algumas pessoas... FORMADOR PRINCIPAL... que podem precisar de ajuda especial durante o programa.
And the brain's primary job is to make sure you survive, so it's always looking what to protect you from.
A função principal do cérebro é certificar-se de que sobrevivem, por isso está sempre à procura de formas de vos proteger.
I suspect him the most.
É o meu principal suspeito.
"I love your God." and the principal, I strike with precision.
"Eu amo o teu Deus." e o principal, bato com precisão.
He's exiting the front entrance of the hospital.
Está a sair pela entrada principal do hospital.
No principal, not your mother.
Sem a diretora, nem sua mãe.
A principal at a private school in Southie was arrested last month for sexually assaulting a minor.
Um director de uma escola privada em Southie foi preso o mês passado por abusar sexualmente um menor.
"Principal Brendan Burke of Aldren Academy was charged with " lewd acts and sexually abusing a 10-year-old female student.
" O director Brendan Burke da Aldren Academy foi acusado de actos obscenos e abuso sexual a uma aluna de 10 anos.
Burke had been principal for 35 years and was known in the community as a moral crusader.
O Burke era director há 35 anos e conhecido na comunidade como paladino da moral.
principal skinner 35
principal victoria 26
prince 457
princess 1275
princeton 71
principle 20
prince charming 55
princesses 24
prince john 16
prince edward 18
principal victoria 26
prince 457
princess 1275
princeton 71
principle 20
prince charming 55
princesses 24
prince john 16
prince edward 18