Put me down for traducir portugués
213 traducción paralela
If you can form such a committee, put me down for a contribution of $ 1000.
Se quiser formá-lo, dou uma contribuição de US $ 1 mil.
Where's this Lulu Ballard you put me down for?
Quem é essa Lulu Ballard a que me apontou?
- All right, put me down for a dance.
-... dançando comigo. - Está bem, ponha-me na lista.
- No, put me down for a slow polka.
- Não, marque-me uma polca lenta.
- Eight. - Put me down for 10.
- E eu cinco.
- Put me down for two. Definite.
- Marque para mim dois abatidos.
You're supposed to put me down for an evening conference.
Tem de me agendar uma conferência nocturna.
You can put me down for 500 dollars.
Dou-te 500 dólares.
Put me down for $ 10.
Aposto 10 dólares.
Put me down for a table.
Reserve-me uma mesa.
Whatever you got in that book, just put me down for it.
Tudo o que tem neste livro, só me deprime.
Put me down for seven bucks.
- Eu entro com 7 dólares.
Put me down for 10,000 rubles, I can't give any more.
Venha aqui, caramba, temos que discuti-lo!
All right, look, put me down for $ 5 for that blue shirt in the window.
Tome cinco dólares pela camisa azul na vitrine. Guarde-a para mim.
Put me down for five.
Aponta cinco tacadas.
And put me down for a dime.
Sim. E derruba-me por um centimo.
Well, put me down for 1,000.
Bem, eu entro com mil
Okay. Put me down for six O-Zs.
Arranja-me umas 170 gramas.
Put me down for $ 2500 on both.
Aposto $ 2.500 em ambos.
- Put me down for five grand.
- Eu aposto cinco biscas.
Put me down for 20.
Põe aí umas 20 notas para mim.
Tell you what. Put me down for 50, just to make sure.
Vou-lhe dar 50 só para ter a certeza.
- Yeah, you know what? Put me down for against.
Pois, registe-me no contra.
Put me down for a dime on St. John's / ViIIanova.
Aposta dez mil no St. John's-Villanova.
Put me down for $ 10 on the Expos.
- Aposto dez nos Expos.
Excuse me. You don't want me to tuck put me down for a no-tuck. Fine.
Desculpe...
Put me down for $ 7 00 on the Rams.
Aposta 700 € nos Rams.
Put me down for 1,200.
Anota-me aí por 1,200.
Put me down for two.
Coloque dois para mim.
Put me down for a quarter deck.
Coloque quatro cigarros nele.
Put me down for 40.
- Eu meto 40.
They're beaten. But they've put down a mutiny for me.
Estão derrotados, mas sufocaram um motim para mim.
It's just that Mr. Lopes has put his foot down saying that he wants me to be the presenter for that broadcast.
É que o senhor Lopes quer ã viva força que eu seja o locutor da tal emissão de experiência.
Well, I put down for the Navy, sir.
- Bem, eu inscrevi-me na Marinha...
You can't walk too fast. Put it down gently and give me some money for your son's shoes.
Põe-no no chão e dá-me dinheiro para os sapatos do teu filho.
Put down an extra fiver for me.
Ponha mais 5 por mim.
Frances, just put them down for me.
Frances, deita-os por favor.
Just put down a bet for me at Shaw's place.
Faça uma aposta por mim na casa do Shaw.
When I went down to my cabin, he must have put me out long enough for him to return to the Bridge and order the course change.
Quando fui a cabine, ele deve ter me feito dormir... para poder voltar ao comando e ordenar a troca de curso.
That'll work for me,'cause I need to pull off, suck up a little go-go juice and put some groceries down my neck.
Por mim, tudo bem. Preciso de parar para matar a sede e atestar o estômago.
Put those pictures down, or I'll have you arrested for withholding evidence.
Vou-me embora. Deixa aí essas fotos, ou prendo-te por ocultação de provas.
As for me, I put it down as a two-day rid with one hell of a tip.
Quanto a mim, anotei como uma viajem de dois dias... com uma grande gorjeta.
You wanna put down contract scores all over the country, working for me?
Queres fazer assaltos por todo o país, a trabalhar para mim?
And every evening at the same hour he would walk into the consulting room. He would then examine the books, put down five crumpets for every guinea I had earned and then carried the rest off to the strong box in his own room.
E todas as noites, â mesma hora, entrava-me no consultório, examinava os livros, punha de lado 5 xelins e 3 dinheiros por cada guinéu que eu ganhara, e depois levava o resto para o cofre do quarto dele.
But if we could get a major car company to put this engine in production, I could settle down, finally make some sort of normal life for her.
Mas se uma companhia automobilística... fabricar este motor, eu poderei aposentar-me... e oferecer-lhe uma vida normal.
Put me down for 15.
Claro, a mãe do Steve é uma idiota.
Put me down for the five you owe me.
- - Você nunca chega.
Mind you Gruner, because if you aspire to be accepted into English Society you'll do well to remove the band from your Havana before lighting it otherwise you'll be put down for a bounder.
Permita-me um conselho, Gruner. Se quiser ser aceite pela alta sociedade inglesa, sugiro que retire o rótulo dos charutos antes de os acender. Caso contrário, pode ser olhado com desdém.
He beat me for not telling him about the down payment I put on a bar.
Ele bateu-me por não lhe dizer àcerca do adiantamento. Mas que adiantamento? Porque sabe que o deixei no bar.
What we need to do is for you to put together a little package. Put a package together for me and we'll sit down. We'll block aside two Saturday evenings and we can discuss it then.
Vocês têm de reunir toda a documentação e em dois serões de sábado discutimos isso.
Well, you'd better put me name down for an advance copy.
É melhor reservarem-me já uma cópia do livro.