English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Requesting

Requesting traducir portugués

1,305 traducción paralela
Okay, I officially vote that we send my mother an anonymous note requesting that she never make us the sand dabs again.
Decidi que devemos enviar uma carta anónima à minha mãe, a pedir que ela nunca mais faça a solha-das-pedras.
One Tango 1 3, requesting an R.A. And additional units.
1-Tango-13, peço assistência e reforços.
One Tango 1 3 requesting assistance, 8266 Alameda.
1-Tango-13 pede assistência. 8266 Alameda.
One Tango 1 3, requesting backup.
Atenção, precisamos de reforços.
Requesting backup and an ambulance.
Peço reforços e uma ambulância.
Requesting anyone in my unit who's up to report to Channel 13.
Peço que alguém da minha unidade comunique pelo canal 13.
Requesting backup!
Peço auxilio! Socorro!
Who else knows they are requesting sanctuary here?
Quem mais sabe que eles pediram asilo aqui?
The leadship is requesting permission to come along side, sir.
A nave líder pede permissão para entrar, sir.
Requesting permission to tag along.
Pedem autorização para ir.
This is the Nebuchadnezzar, requesting access through Gate Three.
Nebuchadnezzar aproxima-se. Requeremos acesso pelo Portão III.
This is Control requesting immediate stand-down of arms at Gate Three.
Controlo de Zion pede desactivação de armas no Portão III.
Unit 40 requesting assistance.
Unidade 40 pede ajuda.
Requesting SWAT. Code Three.
Solicita-se SWAT, código 3.
It's chaos out here. Requesting multiple back up.
Está um caos aqui.
This the L.V.P.D. requesting a code red.
Aqulé a políclade LasV egas.
I'm requesting a National Command Authority override.
Solicito que ignorem a Autoridade de Comando Nacional.
The best-known candidate in a generation is requesting a room for a teenage girl?
Que a melhor, já mais conhecida campanha eleitoral duma inteira geração, está a reservar um hotel para uma adolescente?
Comrade Erich Honecker, in a great matter of humanitarian politeness, consented to the entering of the country by people from the FRG who've been requesting exile at the GDR embassies in Prague and Budapest.
"o Camarada Eric Honecker, num grande gesto de delicadeza humanitária," "consentiu à entrada no país de pessoas vindas da RFA que vinham pedindo exílio nas embaixadas da RDA em Praga e Budapeste."
This is unit 13 requesting medical assistance and backup for a major traffic accident...
Carro 13 pede assistência médica e apoio para acidente rodoviário...
Four four two requesting medical.
4-4-2 a requisitar médico.
Requesting you that instead of... making a mockery of this warning... that you stop this action immediately!
Foi vos pedido, e em vez disso... gozaram com o aviso para... parar esta acção imediatamente!
And so we started requesting the purchase of weapons from the Soviet Union.
Então nós nós Ihes pedimos, nós compramos armas. Nós compramos armas dos soviéticos.
He is requesting asylum.
Ele requisita refúgio.
There's someone who keeps requesting the song, "Sad Letter".
Há alguém que pede sempre uma música, "Carta Triste".
Officers requesting help.
Os agentes solicitam ajuda.
1 5-L-1 0, requesting a V-1 00 RA unit.
15-L-10, solicito uma unidade de resgate V-100.
Unit requesting help. What is your location?
Unidade que solicita ajuda, qual é sua posição?
A tally shows that 390 F.B.I. Agents, 155 A.T.F. Agents... and other government agencies have now joined the task force... which has also reached out to the Pentagon... requesting access to a military surveillance plane... with high-tech equipment capable of tracking gunfire on the ground.
Calcula-se que 390 agentes do FBI, 155 agentes da balística... e outras agências governamentais juntaram-se à "task force"... que também recorreu ao Pentágono... solicitando acesso a um avião espião militar... cujo equipamento de alta tecnologia detecta tiros no solo.
Cessna 47 Fox requesting immediate takeoff.
Cessna 47 Fox requer descolagem imediata.
This is Jack Bauer requesting a translator in hangar 21. I repeat : I am requesting a translator in hangar 21.
Fala Jack Bauer que pede um intérprete para o hangar 21.
I'm requesting your permission to activate the interdiction plan.
Solicito autorização para activar o plano de interdição.
Mountaineer, day code 78765, requesting patch-through.
Mountaineer, código do dia 87865, requisitando ligação.
What I said about requesting you transferred to another field office wasn't my place.
O que eu disse acerca de pedir que te transferisses para outro escritório, estava fora de mim.
requesting permission to fall back to theandromeda, ma'am.
Peço permissão para retornar à Andromeda, senhora!
requesting immediate evac.
Solicito evacuação imediata!
You're requesting information about a Vulcan disease... and you didn't discuss it with you Vulcan Science Officer?
Está a pedir informação sobre uma doença vulcana e não disse à sua oficial de ciências vulcana? Exatamente.
I'm not comfortable having you speak for your brother... when he's the one requesting such extensive surgery.
Não me agrada que fale pelo seu irmão, quando ele é que está a pedir uma cirurgia tão extensa.
One-Tango-13 requesting backup. We have a forced entry.
1-Tango-13 pede reforços.
Requesting additional backup and an R.A. Roger, One
Pedimos mais reforços e assistência.
One-Tango-13 requesting paramedics, code three.
1-Tango-13 pede assistência médica. Código 3. - Entendido, 1-Tango-13.
As we speak, he's requesting that the CIA gather whatever intel they can.
Enquanto falamos, ele está a pedir à CIA que junte todas as informações disponíveis.
Transport Sebrus requesting assistance.
... transporte Sebrus pede assistência.
Repeat, this is prison transport Sebrus requesting assistance.
Repito, e o transporte prisional Sebrus, a pedir assistência.
This is Prometheus requesting go - ahead for mission start.
Aqui nave Prometheus. Solicito autorizaçao para iniciar a missao.
- They're requesting a medical team.
- E pedem uma equipa medica.
- The hacks are requesting comment.
Temos muitos pedidos para comentar.
We're requesting approval to issue a BOLO on the Bahji sleeper cell.
Estamos a pedir autorização para um BOLO na cela de Bahji.
One in five patients requesting aid in dying has MS.
Um em cinco doentes que pede ajuda para morrer tem esclerose múltipla.
The FCO is requesting activation of the National Guard.
A FCO pede a activação da Guarda Nacional.
This is Predator 5 requesting back up.
A todas as unidades, daqui Predador 5 a pedir apoio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]