English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Rewind it

Rewind it traducir portugués

125 traducción paralela
Gotta rewind it. Rewind. It's running back.
Rebobinar... voltar para trás...
Rewind it so I can listen to it.
Volta isso para que possa ouvir.
You didn't rewind it.
Não rebobinou.
It'll cost you less to keep it another day, rewind it and bring it back tomorrow.
Sai-te mais barato ficar com ele mais um dia, rebobiná-lo e trazê-lo amanhã.
I have to rewind it first.
Tenho de a pôr para trás, primeiro.
Rewind it again.
Rebobina outra vez.
Rewind it a few seconds.
Rebobine uns segundos.
It goes by quick if you wanna rewind it.
Passa muito depressa, pode querer voltar atrás.
If it's not on videotape, I can't exactly rewind it.
Não é como ver um vídeo. Não posso rever as vezes que quiser.
But, I mean, who's... who's to say that if you did rewind it and start over again that it wouldn't end up exactly the same way?
Mas quem te diz que se rebobinasses não acabarias exactamente na mesma?
Rewind it.
- Volte a fita.
Roll it back, rewind it.
Volte a fita!
I can watch that! Rewind it!
Isso, já posso ver!
Rewind it!
Rebobinem!
Rewind it.
Anda para trás.
I can't rewind it.
Não posso andar para trás.
- Rewind it. Let's see it again.
- Não, rebobina, quero voltar a ver.
Could you rewind it?
Podes rebobinar?
Can you rewind it?
Podes voltar atrás?
- I should probably rewind it a little.
E é por isso que tenho este colar engraçado. É uma boa história, Cocas.
Why did you rewind it?
Porque é que rebobinaste?
Rewind it.
Rebobina.
Rewind it a bit.
Rebobina um bocado.
Rewind it.
Rebobine.
Rewind it!
Para trás!
Well, you're just gonna have to rewind it. Ma!
- Vais ter que rebobinar.
Rewind it.
Vota atrás.
This rewind it felt bad.
Este rebobinar não foi bom.
- Rewind it.
- Recua.
Sir, I'll rewind it again.
Senhor, eu rebobinarei isto novamente.
Can you rewind it just a little bit?
Dá para recuar um bocado?
Once you've seen it, you rewind it and record again.
Depois de a ter visto, rebobina-se e grava novamente.
Abby, can you rewind it and pull back to the wide angle?
Abby, podias rebobinar e visualizar en ângulo aberto?
Rewind it. Rewind it.
Rebobine, rebobine.
Rewind it back to this... fool getting out of the Buick.
Anda lá para trás, para a parte em que o estúpido sai do Buick.
I have to rewind it.
Eu tenho que rebobinar isso.
It'd be better if my off-duty time coincided with yours, and it hasn't since we started this memory rewind.
Gostaria mais se o meu tempo livre coincidisse com o teu, o que não aconteceu uma única vez, desde que começámos a revisão.
You know, and I keep trying to, like, rewind the tape in my head and figure out where it went bad.
E tento lembrar-me das coisas e ver o que correu mal.
If you rewind the tape, you'II see it.
Se rebobinarem a cassete, vão vê-lo.
Now, I don't know if I can get the damn thing to rewind, so you better watch it now.
Não sei se posso rebobinar a maldita coisa. - Assim è melhor que a veja agora.
I wish that I could rewind the day and have it back.
- Tru gostava de poder voltar atrás.
You have it in you to rewind time to just before you told Piper the truth.
Ainda consegues voltar ao momento antes de teres dito a verdade à Piper.
And in case you forget, you can always rewind your tape and play it back.
E caso se esqueça, pode sempre rever a cassete. - Pois.
- Davis, it's a rewind day.
- Davis, estou a reviver o dia.
Make it rewind through the computer.
Faz andar para trás com o computador.
Rewind it a little bit, would you?
Rebobina um bocado.
It takes time to rewind, run the tape forward....
Demora a enrolar a fita, a pô-la a correr.
Stop the tape. Rewind, play it again. A date tonight?
- Pára, anda para trás, põe outra vez.
It's a rewind day.
É um dia já vivido.
It didn't feel like a normal rewind at all.
Não senti isso como um rebobinar normal.
Rewind it a little bit.
- Sim. Rebobina um bocado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]