English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Rock music

Rock music traducir portugués

320 traducción paralela
- ( muted rock music playing ) - Here they are, Chief.
Aqui estão, Chefe.
- Go, babies! - ( rock music playing )
Vamos lá!
Oh, I like, uh... I like rock music and, uh... folk music.
Gosto de rock e de música folclórica.
And rock music and Saturday morning cartoons :
Da música rock e dos desenhos animados de sábado de manhã.
Listening to punk rock music and bad-mouthing your country, I'll bet!
A ouvir música rock e a dizer mal do país, aposto.
Now remember Nick... this is the first time rock music has been allowed in this country.
É a primeira vez que o rock pode entrar neste pais.
I'm not angry, but you don't like rock music, you won't get high...
- Não estou furiosa. Não acreditas em nada extra-sensorial, não gostas de rock, não metes drogas.
[ROCK MUSIC PLAYS]
Um minuto.
Will you please turn it down? [ROCK MUSIC CONTINUES TO PLAY]
Queres baixar isso, por favor?
[FUNKY ROCK MUSIC PLAYING] Happy birthday, Peggy!
Feliz aniversário, Peggy!
Were you going to listen to rock music in Sunday school?
Ias ouvir música rock na catequese?
Would you turn off that rock'n'rock music?
Queres parar essa música rock'roll?
[Rock music plays] I'm in pursuit of a 1969 Chevy,
Estou em perseguição de um Chevy de 1969.
[ROCK MUSIC PLAYING] I'd like to know what nimrod came up with the cheeseless pizza.
Quem terá sido o anormal que pensou numa pizza sem queijo?
[ROCK MUSIC PLAYING] No.
Não.
[ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] BYRON : Coach says I gotta drop my goals-against average this year.
Tenho de reduzir a média de golos sofridos.
I'm teaching you about rock music.
Estou a ensinar-vos o que é a música rock.
He did not mention Simon Grim by name... but offered a prayer for the young, whom he described as sadly in... need of faith, not the illusion of conviction offered by rock music... drugs, and contemporary poetry.
Ele não citou Simon Grim nominalmente... mas fez uma oração para o jovem, que descreveu... como um necessitado de fé, e não da ilusão do rock'n'roll... das drogas e da poesia contemporânea.
When the music stops, the cradle will rock.
Quando a música parar, a farra começa.
We'd like to start off our portion of the show by giving you a taste of a little something we call rock and soul music.
Na nossa parte do espectáculo... daremos uma amostra daquilo a que chamamos... rock e soul.
We'd like to start off our portion of the show... by giving you a taste of a little something we call rock and soul music.
Gostaríamos de começar a nossa parte do espectáculo... com uma mistura de rock e soul.
Steve knows rock and roll, he's got no idea about the equipment, he's got very little idea, in terms of technicalities, what the music's about. He knows what he likes.
O Steve sabe o que é o rock and roll, mas não conhece o equipamento, tem pouco conhecimento, em termos técnicos, do que é a música.
'Back to the 24-hour music from Plymouth, the rock of New England.'
E de novo à música, 24 horas por dia de Plymouth, a rocha de New England.
My rock-music is better than that lame disc!
A música Rock é melhor.
If our Lord wasn't testing us, how would you account for the proliferation these days of this obscene rock and roll music with its gospel of easy sexuality and relaxed morality?
Se ele não nos pusesse à prova... como poderíamos explicar a proliferação... dessa música obscena, o rock and roll... que prega sexo livre e moral duvidosa?
Not yours personally, but the whole genre of rock'n'roll and the exciting things in music today.
Não me refiro aos vossos em concreto, mas sim a todo o género de Rock'n'Roll... - Eu compreendo. -... e a todas as excitantes coisas actuais.
Do you feel that playing rock'n'roll music keeps you a child?
Achas que tocar rock'n'roll te conserva uma criança?
How young people waste time watching television and listening to rock and roll music.
De como os jovens perdem tempo a ver televisão e a ouvir rock'n'roll.
Before he got sent up on manslaughter charges, nothing. The judge gave a full sentence to the man'cause he was rock and roll... with loud music and all that silly nonsense. But that was way back then, and he pleaded guilty.
E o juiz deu-lhe a pena total, porque ele era roqueiro, tocava música alta e todos esses disparates, mas isso foi naquela altura.
Hear this rock music, I like it so much!
Que bom'rock'.
( music ) [Rock And Roll] Couldn't think of anything snappy to say. Sometimes happens.
Não posso pensar em nada animado para dizer.
Ladies and gentlemen, this afternoon the city council passed a law, effective immediately, that forbids the airplay of music known as rock and roll.
Senhoras e senhores, esta tarde, a câmara sancionou uma lei... que de imediato proíbe tocar rock and roll.
( music ) We're gonna rock around the clock tonight ( music ) I want him off the air now.
Quero-o fora do ar, agora.
( music ) We're gonna rock around the clock tonight ( music ) This one is really wild.
Isto é sensacional.
( music ) We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight ( music ) [Chuckles] That's perfect.
É perfeito.
I love music. But rock and roll is not music.
Mas o rock and roll não é música.
( music ) Ooh-wee Ooh-wee, baby ( music ) But the question is, I mean, why does he hate you and rock and roll?
A pergunta é : por que odeia rock and roll?
- ( music ) Whomp-baba-loo-mop A - lomp-bomp-bomp ( music ) - [Man] Rock and roll!
Rock and roll!
Rock and roll is the devil's music. - Right.
O rock and roll é música do Demónio.
Listen to me. 1960's rock music, I get the outfit.
Rock dos anos sessenta. eu ponho os fatos a condizer o fato de Morrison, calças de couro.
On entertainment channel 3 you can hear music from that group "Gene Ryack and the Redemption!"
No nosso programa de bordo podem ouvir no canal três Rock'n roll com Gene Ryack e "a Redenção".
Sam, I've put up with your rock and roll music, your loud parties and your fights.
Sam, eu tenho aguentado a tua música de rock and roll, as tuas festas barulhentas e as tuas discussões.
If you're right... a big if... if she's never left this cabin or this part of the forest never known anybody but her mother... never encountered any of the images of the modern world, never seen a car, a television a gun, a Hershey bar... never heard rock'n'roll music or But now you said she can talk
Se tiver razão - um grande se... Se ela nunca saiu desta cabana ou desta zona da floresta, nunca conheceu senão a mãe, nunca enfrentou o mundo moderno, nunca viu um carro, uma TV, uma arma, um chocolate, nunca ouviu rock'n'roll... - Disse que ela fala.
Mrs. Jacobs, you tell them... that I am teaching music... and that I will use anything... from Beethoven to Billie Holiday to rock and roll... if I think it'll help me teach a student... to love music.
Sra. Jacobs... Diga-lhes que estou a ensinar música... e usarei tudo, de Beethoven e Billie Holiday ao rock and roll... se achar que ajudará os meus alunos... a amarem a música.
- Remember when old Mrs. Lindow said that... all rock'n'roll led to sexual intercourse, because the music... no, it was the rhythm of the music matched the rhythm of the contractions of an orgasm.
Lembra-se quando a Sra. Lindhout disse que todo o rock'n roll conduzia ao sexo, porque a música não, o ritmo da música era igual ao ritmo das contrações de um orgasmo.
Do they have to play that rock music?
Têm de tocar esta música rock?
Walk in your hard shoes, talk, dance, music, rock'n roll.
Coloque suas botas, fale de música, dance, Rock'N'Roll!
I think this music is supposed to psych us up but it's not exactly'We will rock you.'
Acho que é suposto esta musica relaxar a mente, mas não é exactamente a "We will rock you."
But the main thing is... I finally tapped into that spirit of self-destruction... that makes rock and roll the king of music.
Mas o melhor é que finalmente entrei naquele espírito de autodestruição que faz do rock'n'roll o rei de toda a música.
The man who embodies everything about rock and roll - except the music.
O homem que personifica tudo no rock'n'roll, excepto a música.
All kinds of music...
Rock, jazz, clássica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]