Row seat traducir portugués
207 traducción paralela
- Well, looks like I got me a front-row seat at the show, huh?
Parece que consegui um lugar na primeira fila para o espectáculo.
I want a front-row seat when these babies go.
- Quero sentar na frente quando eles forem!
You paid for a front row seat.
Pagou um lugar na primeira fila.
If she's comin', I have a front-row seat.
Quando chegar, vejo-a logo.
Help yourself to a front-row seat.
Arranje um lugar na frente.
Front-row seat, Harry.
Lugares à frente, Harry.
Enjoy your front-row seat.
Aprecie o seu lugar na primeira fila.
HERE'S YOUR FRONT ROW SEAT.
Sentem-se na primeira fila.
You're on that stage, and he has a front row seat.
Tu estás no palco, e ele está na fila da frente.
I'll bet he could get Ashley a front row seat at Little T's next concert.
Deve poder arranjar-Ihe um lugar à frente para o próximo concerto do Little T.
- And now that motherfucker Red Ryder... sittin'in a front-row seat just waitin on us to take each other out.
E agora aquele cabrão do Red Ryder... Sentado na primeira fila à espera de nos ver a matar uns aos outros.
Giving you a front-row seat to the limitations of modern medicine?
Por te ter mostrado as limitações da Medicina moderna?
- It seems like he had a front-row seat.
- Parece que ele estava na primeira fila.
You have got a front row seat for the story of the century, my dear :
Vai ter um lugar na 1ª fila para a história do século, minha amiga :
I just wanted a front row seat.
Só queria uma cadeira na primeira fila.
If you wanted a front-row seat, you should've gotten here earlier.
Se querias o lugar da frente, devias ter chegado mais cedo!
I get you a front row seat, and you show up lookin'like Don Ho.
Arranjo-te bons lugares e tu apareces-me dessa maneira?
I guarantee, you're gonna get a front-row seat.
Garanto-te. Vais ter um lugar na fila da frente.
I had a fifth row seat.
Eu estava na quinta fila.
Get a front-row seat for this one.
Vem aqui para a frente para veres isto.
Every time you got hurt, I got a front-row seat to watch you shut yourself off from the rest of the world... And from me.
Cada vez que te lesionavas, sentava-me na primeira fila para ver-te desligar do resto do mundo e de mim.
- Look, I need a front row seat.
- Preciso de estar na primeira fila.
And as for Sherry and me? You've had a front-row seat today. You know it's not good.
Quanto a mim e à Sherry, tu assististe hoje, sabes que isto não está bem.
There's a front-row seat.
Há um lugar na primeira fila.
And if you don't give me something useful in the next hour, I'll take you back to CTU and chain you to the roof, so you'll have a front row seat when the damn thing goes off.
Se não me dá algo útil na próxima hora, levo-o de volta para a UAT e ato-o ao telhado, para ter um lugar na primeira fila quando o raio da bomba explodir.
I'd like to share our pictures with Starfleet... give Admiral Forrest a front-row seat.
Gostaria de dividir suas fotos com a Frota Estelar. Dê ao Almirante Forrest uma assento na fila da frente.
You will have the front row seat.
Vai estar na outra sala. Têm lugar na primeira fila.
When the world blows up again... all I want this time is a front row seat.
Quando o mundo explodir de novo, quero estar na primeira fila.
You shall have a front-row seat.
Tu velás da plimeila fila.
Then let's give the little rodent a front-row seat for our very first launch.
Então vamos dar ao pequeno roedor um lugar em primeira fila para o nosso primeiro lançamento.
Mezzanine, section six, row F, seat 22.
Plateia, seção seis, fila F, assento 22.
- Got a seat right in the front row.
- Tem lugar na primeira fila.
The window seat, last row, left side as you go down the aisle.
No lugar junto à janela na última fila do lado esquerdo.
Front row center seat, and all the girls I can't eat for my homeboy.
Lugares na fila da frente, e todas as gajas que eu não conseguir papar.
I WANT THE LAST ROW, RIGHT HAND SIDE, AISLE SEAT.
Quero um lugar na última fila.
Fourth row, seventh seat.
Quarta fila, sétima cadeira...
There's a seat in the front row.
- Tem lugar na primeira fila.
Madame de la Fontaine had just rocked the fashion world by taking her husband's symbolically vacant seat in the front row, wearing what fashion observers could only speculate to be a vintage Dior dress, we think.
De la Fontaine chocou o mundo da moda ao ocupar o lugar do marido deixado simbolicamente vazio, na primeira fila, vestida com o que se crê ser um clássico Dior.
You have a seat reserved, front row... next to Ruby Rhod!
Tem um lugar reservado ao lado de Ruby Rhod.
I mean, what's worse, sneaking out of the house or letting row double J, seat 126, go to waste?
Quer dizer, o que é pior : Fugir de casa ou desperdiçar o corredor JJ, cadeira 126?
Now I have a seat in the third row.
Agora tenho um lugar na terceira fila.
I'm front row, seat seven.
Estou na primeira fila, sétimo assento.
AItman will be in the front row, first seat on your right.
O Altman estará na primeira fila, primeira cadeira à sua direita.
- Front row, first seat on the right.
- Primeira fila, primeira cadeira à direita.
And the father of the bride Mr. Schmidt... will have a seat in the front row right there.
E o pai da noiva, o Sr. Schmidt senta-se no primeiro banco, ali mesmo.
Want to take your seat in the front row, please?
Pode sentar-se na primeira fila, por favor?
Guy in the second row, center seat.
O tipo na segunda fila, bancada central.
- Row 10, seat 14. 14?
10 QUILOS. 14.000 POR QUILO.
Aisle seat, exit row.
Assento de corredor, fila de saída.
Okay, that ´ s the second row, the window seat... the aisle and the one opposite.
Muito bem, esta é a 2ª fileira, assento na janela... no corredor e o outro em frente.
Do you have a row with an empty middle seat?
Tem alguma fila com um banco vazio ao meio?