Sat traducir portugués
6,112 traducción paralela
When I found out, with the girls, that she was taking heroin, and we went to this hotel room that she was staying in, and Amy just sat there and didn't really say anything.
Quando eu e a outras descobrimos que ela estava a meter heroína, fomos ao quarto dela e a Amy ficou ali sem dizer nada. O manager dela disse :
I tutor junior high because I didn't get high enough SAT scores to do SAT tutoring but you make way more money doing SAT's.
Sou tutora de liceu, porque não tive notas para ser tutora de exames mas é com isso que ganhamos mais dinheiro.
So, I'm gonna take the SAT's again so I can make inroads into that racket.
Por isso, vou repetir os exames para poder chegar lá.
Would it be okay if we sat in on your discussion?
Podemos assistir à vossa discussão?
You can tutor SAT's now.
ADMINISTRAÇÃO DA FACULDADE Agora, podes ser tutora de exames.
KARSEN ( OVER P.A. ) Dive team A report to Sat Chamber 2 for lock-in.
Equipa de mergulhadores A apresentem-se na Câmara de Saturação 2 para selagem.
MAN ( OVER P.A. ) SAT Chamber 2, we have secure.
Câmara de Saturação 2, escotilha segura.
You have no place being on the sat team.
As tuas mãos são inúteis.
[HURST] I remember your first sat dive, Mitch.
Lembro-me do teu primeiro mergulho, Mitch.
We sat up talking till dawn... I'll never forget that night.
Ficamos a conversar até o amanhecer nunca vou esquecer essa noite.
I sat here. And I ate a burger.
Sentei-me aqui, e comi um hambúrguer.
These should have been brought out when we first sat down.
Deviam ter trazido isto mal nos sentámos.
And so I sat there, and I was just in agony the whole time.
E, assim, estive ali sentado, o tempo todo em sofrimento.
So the whole thing was I sat in total pain watching the movie with the Princess of Wales,
Por isso, o que se passou foi que estive sentado em grande sofrimento a ver o filme com a Princesa de Gales.
Like, I used to do SAT prep.
Dei explicações para os exames finais. Pois.
It sat in front of the fridge.
- Eu vi-a à frente do frigorífico.
It sat here, like this.
Ele sentou-se aqui, assim.
As I sat there, I heard raised voices upstairs.
Enquanto eu estive sentei lá, eu ouvi vozes alteradas no andar de cima.
- And secondly, do not gaslight me with SAT words and sliding scale morality. I'm not one of your dates.
- E segundo... não te faças de vítima com palavras complicadas e a tua moralidade.
I won enough money to buy fake SAT scores I used to get into the real MIT, where I failed every class and was kicked out and had to move to Springfield.
Ganhei dinheiro suficiente para comprar notas de exames falsos que usei para entrar na verdadeira MIT, onde falhei em todas as disciplinas, fui expulso e tive que me mudar para Springfield.
I sat in front of that committee. Why?
Sentei-me perante aquela comissão.
You sat there with those people and you watched them cut her throat.
Juntaste-te àquelas pessoas e viste-os cortarem-lhe a garganta.
I have sat back and kept quiet...
Eu fiquei para trás e mantive-me quieto...
You sat in your car while Lansbury was killed.
Ficaste no carro quando o Lansbury foi morto.
Major Marquis Warren who was supremely confident about the legality of what just transpired ignored them sat at the table by himself and drank brandy.
O Major Marquis Warren, convicto da legalidade do ocorrido, ignorou-os e sentou-se à mesa sozinho a beberricar "brandy".
When I sat in it earlier I couldn't believe it.
Quando me sentei nele há bocado, nem queria acreditar.
Near his table at breakfast sat a young woman with her head tilted back.
Perto da sua mesa sentava-se uma jovem com a cabeça inclinada para trás.
Next to her sat her best friend.
Ao lado dela sentava-se a sua melhor amiga.
One night on the coach, he sat next to the woman who liked butter biscuits.
Uma noite no autocarro, sentou-se ao lado da que gostava de biscoitos de manteiga.
" We always sat together at school.
" Sempre nos sentamos juntas na escola.
I just sat on my balls.
Sentei-me nos meus tomates.
I ain't wear no panties today in class, sat in the front row, and I know he saw all of this.
Hoje não usei cuecas na aula, sentei-me na primeira fila, e sei que ele viu tudo isto.
He sat in this very room, and he saw and heard the very same things that you did today, and it scared him.
Sentou-se nesta mesma sala e viu e ouviu as mesmas coisas que vocês viram e ouviram hoje e ficou assustado.
Buckley sat in his chair with a clipboard and would invite left-wingers or liberals on his program, and they would go back and forth for half an hour.
Buckley estava sentado na sua cadeira com uma prancheta e convidava gente de esquerda ou liberais para o seu programa, e debatiam durante meia hora.
As he sat alone on Christmas Eve... his friends came over and forced him to leave.
Estando sozinho na véspera do Natal, vêm os amigos para uma noite fenomenal.
I told the police that while you were gone, someone sat down opposite me.
Eu disse à Polícia que quando estiveste ausente alguém se sentou à minha frente.
And you will have reminded him that you are still the man who sat in Thomas'salon and spoke of virtue and reason and forgiveness.
E ter-lhe-ás recordado de que ainda és o homem que se sentava no salão do Thomas e falava de virtude, razão e perdão.
- I really, you know, we really never sat down and talked about it. Bill, it's hard to say how he handled it.
É difícil dizer como o Bill lidou com a situação.
- I sat down and I read through the article and when it was all through I thought to myself
Sentei-me e li o artigo e quando terminei, pensei :
- Did they say why they just sat there doing nothing while that girl screamed for help?
Disseram por que não fizeram nada enquanto aquela rapariga gritava por ajuda?
And Winston Moseley sat in that table right over there.
E o Winston Moseley sentou-se naquela mesa ali.
He ran to his car, sat for a few minutes and decided that no one was going to intervene.
Correu para o seu carro, sentou-se uns minutos e verificou que ninguém ia intervir.
He sat in a chair and we were about 5 or 6 feet apart and he's got the gun pointed at me.
Sentou-se numa cadeira e estava a metro ou metro e meio de distância e tinha a arma apontada a mim.
Ok. So this moment may be new to you, but I've sat in this chair, and I've had this very conversation, and the guy I had it with is on death row, and I'm still here.
Está bem, então, isso pode ser novo para ti, mas sentei-me nesta cadeira e tive esta conversa com outro homem que está no corredor da morte e eu continuo aqui.
There's a Fenian sat over there with a bloody gun!
Está lá dentro um sacana de um feniano com uma arma!
On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... the landowners, the politicians...
Os únicos que tinham telefones por satélite eram os muito ricos. Latifundiários, políticos...
We're sat around waiting for Ulick Norman Owen.
Temos estado sentados à espera de Ulick Norman Owen.
There's a Fenian sat over there with a bloody gun!
Há aqui um sacana de um feniano com a porra de uma arma!
Richard Guthrie sat on the throne of commerce when I arrived.
O Richard Guthrie estava no trono do comércio, quando eu cheguei.
– Yes, we're sat in the car.
estamos no carro.
Sat there in a muck sweat.
Estava banhado em suor.
sato 43
satan 300
saturn 46
sati 43
saturday 378
satisfaction 37
satomi 62
satisfied 244
satine 37
satellite 57
satan 300
saturn 46
sati 43
saturday 378
satisfaction 37
satomi 62
satisfied 244
satine 37
satellite 57
sats 21
saturday night 131
saturday morning 42
satisfactory 20
satsuki 37
satchmo 29
satellites 28
satch 35
satterfield 16
sats are dropping 21
saturday night 131
saturday morning 42
satisfactory 20
satsuki 37
satchmo 29
satellites 28
satch 35
satterfield 16
sats are dropping 21