English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / See how you're doing

See how you're doing traducir portugués

196 traducción paralela
Thought we'd stop by and see how you're doing at the police academy.
Viemos só saber como vais na Academia de Polícia.
I'll look in and see how you're doing in 15 minutes.
Virei dar uma olhada e ver como está dentro de 15 minutos.
I thought I should pay you a visit... see how you're doing.
Resolvi vir fazer-lhe uma visita... ver como você está.
- We wanted to see how you're doing.
- Mamã, viemos ver como está.
Just checking in to say hello, see how you're doing and give you our flight information.
Era só para te falar... e dizer em que voo chegamos.
l just wanted to come in here and see you how you're doing, pal.
Eu só vim cá para saber como estás indo parceiro.
Now, this shows how we're doing in every district, and you can see we're not doing that well in North Hollywood.
Agora, isto mostra como estamos a fazer em todos os distritos, e podes ver que não estamos a fazer bem em North Hollywood.
Keep faith. How are you little lady? See you're doing well.
- E a menina sente-se bem?
"Come back in a couple of weeks. Let me see how you're doing."
Volta daqui a umas duas semanas para ver com está indo.
I was just calling to see how you're doing.
Bom, só ligue para saber como você está.
- I came to see how you're doing.
- Vim ver como estás.
- and see how you're doing. - That's very kind of you.
Muita bondade da tua parte.
I came to see how you're doing.
Eu vim ver como você está indo.
How're you doing? I come to see my dad.
Olá amigo, vim ver meu pai.
I'll be along later to see how you're doing.
Apareço depois para ver como estás a safar-te.
I just came by to see how you're doing. Say hi.
Só passei cá para ver como estavas e dizer olá.
Thought I'd stop in and see how you're doing.
Pensei em passar por aqui e verificar como estava.
I'm just calling to see how you're doing.
Estou só a telefonar para saber como estás.
I'll stop by later to see how you're doing.
Está bem. Passo por cá mais tarde para ver como estás.
Let's see how you're doing.
É, vamos ver como estás.
Father Rousell dropped by to see how you're doing.
O Padre Rousselli passou por cá para ver como estávamos.
Hey, Cordy, It's Aura, I just wanted to check in see how you're doing and everything,
Olá, Cordy. é a Aura. Queria só falar contigo, ver como estás, e essas coisas.
Checking in to see how you're doing.
Só para perguntar como é que estás.
That's okay. I just came by to see how you're doing.
Só passei por cá para ver como estás.
- Just came by to see how you're doing.
- Vim só ver como estavas.
I just wanted to see how you're doing.
Só queria saber como estás. Estou bem, querido.
I think if you had been gone on a trip... I could make two minutes for you... to listen to what happened, and see how you're doing.
Acho que, se tivesses viajado, arranjaria dois minutos para ti, para ouvir o que te tinha acontecido e como estavas.
So a case manager's gonna phone you tomorrow, see how you're doing.
Amanhã vão ligar-te para ver como estás.
To see how you're doing... and to tell you how sorry I am.
Queria saber como estavas... e para dizer-te que sinto muito.
I'll tell you what. I'll come in every once in a while to see how you're doing.
Fazemos assim, eu passo por cá de vez em quando para ver como você está.
I just wanted to stop by and say hey... see how you're doing.
Só queria passar por aqui e dizer hei... ver como estás.
Well, I'll call you in the morning and see how you're doing.
Bem, eu ligo-te de manhã a ver como é que vais.
I'm leaving tomorrow. I thought I'd come by, say hi, give you some junk and see how you're doing.
Partirei amanhã, então pensei em passar, dizer "oi"... dar umas coisas e ver como está indo.
Well, let's see how you're doing.
Bem, vamos ver como andas.
I just came to check up on you, see how you're doing.
De qualquer forma, vim só ver se te estavas a safar. Pede-lhe novamente para ele ir morar contigo.
Iwas, um... ljust came by to see how you're doing.
Eu estava a... Vim ver como está.
- See how you're doing.
- Para ver como está.
I knew he was coming. But I haven't seen you in so long, I thought I'd d check in, see how you're doing.
Mas já não te via há tanto tempo que pensei em vir cá, para ver como estavas.
If you don't mind, I was going to come by tomorrow, just to check on you... see how you're doing.
Se não te importares, passo por cá amanhã, só para te ver... saber como estás.
You know, see how you're doing.
Sabes, ver como te estás a sair.
I thought I'd come check on you, see how you're doing.
Vim ver-te, ver como estavas.
Let's see how you're doing.
Subida em flecha. "
So bored out here, so I figured I should come see how you're doing.
Estava tão aborrecido aqui, então resolvi passar aqui para ver como vocês estavam.
No one stops to ask how you're doing... is your family well, did you see that game last night?
Ninguém pára para perguntar pela família. - Ou se vimos o jogo ontem à noite.
I wanted to see how you're doing.
Queria ver como estavas.
I was just in the neighborhood and I thought I'd stop by, see how you're doing.
Estava aqui perto e pensei em fazer uma visita para ver como você estava.
I just wanted to see how you're doing?
Só para ver como você estava...
- I just stopped by to see how you're doing.
- Parei para ver como estava.
Well, I just thought I'd give you a call, See what's up, how you're doing.
Lembrei-me de ligar para saber novidades e como estás.
I just wanted to see how you're doing.
Só queria ver como estás.
Danny asked me to check and see how you're doing.
O Danny pediu-me para ver como está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]