English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / See how it goes

See how it goes traducir portugués

247 traducción paralela
Let's see how it goes stay on your face.
Vamos ver como vai ficar a sua cara.
If I start with the one And see how it goes from there, okay?
Julgo ser melhor começar por uma e ver como ficamos, sim?
# Here is the rag See how it goes #
Aqui está o rag. Vê como vai.
# See how it feels See how it goes #
Vê como se sente Vê como vai
-... and we'll see how it goes.
Veremos no que dá.
Well, I think I'll just try the one and see how it goes from there.
Bem, acho que opto apenas por uma e logo vejo a partir daí.
Now, we're gonna start you off small, see how it goes.
Vamos começar devagar. A ver como corre.
For a while and see how it goes.
Por algum tempo, a ver no que dá.
Just stick me out there, see how it goes.
Pôe lá e vê o que sai.
- We'll see how it goes.
- Logo se vê como corre.
Why don't you just start talking and let's see how it goes?
Porque não começa a falar e vamos ver como corre?
We'll cook up some of that old baloney of yours... and see how it goes down.
Nós cozinhamos-te aquela tua bolonhesa e vejamos como é que corre.
I figure Gillon will see how it goes before he picks the rest. This looks great for us.
Acho Gillon vai ver como ele vai antes de pegar no resto.
They want to see how it goes with Lorenzo on the second.
Querem ver se este resulta no Lorenzo.
We'll see how it goes.
Vamos ver como tudo corre.
We'II just see how it goes.
Vamos ver como isto corre.
Couldn't you just put me on the team and see how it goes?
Pode pôr-me a jogar e ver como corre?
So let's see how it goes.
Vamos ver como isto corre.
I'm not ready to assign you to the Bridge just yet, but why don't you join the senior staff for our noon briefing, and we'll see how it goes from there.
Não estou pronta para designá-lo para a Ponte ainda, mas por quê não se junta ao corpo de oficiais superiores para o nosso informe de meio-dia, e veremos como as coisas ficam até lá.
We'll meet once a week, and see how it goes.
Verei-o várias semanas e darei minha avaliação.
We'll do it for a while, see how it goes.
Fazemo-lo por uns tempos para ver o que dá.
It's opening weekend. We'll see how it goes.
Depois da estreia logo se vê.
Let's see how it goes.
Vamos ver como corre.
One hour, and see how it goes.
Hoje será por uma hora, depois veremos.
Yeah, we'll give it a fewyears, and see how it goes.
Vamos esperar uns anos e ver como correm as coisas.
Let's see how it goes as far as the hideout, and if she gives you any more guff I will straighten her out. Ok?
Vamos ver como corre até ao esconderijo, e se ela fizer algum disparate, eu expulso-a.
Let's just take it slow and see how it goes.
Então vamos começar devagar, a ver o que dá.
We'll see how it goes.
Vamos ver se resulta.
See how it goes.
Ver como corre.
see how it goes.
ver o quê acontece.
See how it goes.
Ver o quê acontece.
All the qualifying and practicing is done... it's time to play the cards and see how it goes down.
A qualificação e o treino estão feitos e agora está na hora de ver a corrida e ver como termina.
Let " s see how it goes.
Veremos como corre.
- Just see how it goes.
- Para ver como corre.
I've been keeping a diary of my progress, so we'll see how it goes.
Tenho registado os meus progressos, vamos ver no que dá.
we'll see how it goes.
veremos como isto vai indo.
- I'll see how it goes. - Okay.
- Vou ver que tal está a festa.
- I'll see how it goes.
- Vou ver que tal está a festa.
The president was meeting with Hoynes so I wanted to see how it goes.
O Presidente ia encontrar-se com o Hoynes, - e eu queria ver como corria.
We'll see how it goes.
Vamos ver como corre.
If you want to try it out, we can see how it goes.
Queres tentar isso, ver como corre?
You see, ma'am, how it comes and goes?
A senhora vê como vem e vai?
And if all goes as scheduled, you'll see how the boat explodes. It's even a better view from there.
Se tudo correr bem, poderá ver a explosão por aqui, mas é melhor por ali.
Let's see how it goes, okay?
Vejamos como fica.
See, I've been hitting the bottle a little too hard lately... and you know how it goes, one thing leads to another.
Sabes, tenho levantado demasiadas garrafas nos ultimos tempos... e sabes como é... uma coisa leva a outra, e assim...
See how it goes there?
Vê por onde vais.
- See? Now, that's how it goes.
Não estava a brincar.
See how quick it goes away?
Vês como desaparece depressa?
I know it's past 4 : 00 but can I hang around and see how this goes?
Sei que passa das 1 6h mas posso ficar, para ver como é que ficam as coisas?
so i can either call maxie and tell him how you fucked up, send your asses home, or we can flush it down the toilet one more time, see if it goes down.
Por isso, posso ligar ao Maxie e dizer-lhe que estragaram tudo e mandar-vos para casa, ou podíamos tentar novamente para ver se isto dá certo.
Let's see how it goes, shall we?
Só estamos a sussurrar em privado. É só o que estamos a fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]