English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Shipping

Shipping traducir portugués

1,609 traducción paralela
The most important shipping outlet of Shanghai
Vê-se daqui o mais importante porto de Shanghai.
Then we don't need the railroads and their shipping costs anymore.
Não precisaremos dos caminhos-de-ferro, com os seus custos de transporte.
Not just throwing it away on shipping costs.
Não o desperdiçando no transporte.
You going to change your shipping costs?
Vão mudar os custos de transporte?
We don't dictate shipping costs.
Não vamos ditá-los.
Our policy does not cover international shipping.
A nossa polícia não cobre o transporte das pinturas.
I already did one tour in Iraq, and I'm supposed to be shipping out again tomorrow.
Já fiz um turno no Iraque, e é suposto eu estar a embarcar novamente amanhã.
- I need to run the shipping forecast by you.
Estas são as últimas previsões, tenho-as aqui.
And Milt in shipping. He swears by them.
E com o Milt no transporte marítimo.
Would it be all right if we asked one of the boys doing the hard work to send me a copy of the shipping manifest for Mr. Morris's trucks?
Acharia bem pedirmos a um dos rapazes que faz o trabalho árduo... para me enviar uma cópia do manifesto de carga dos camiões do Sr. Morris?
Yeah, they're shipping him out to the Solomons not far from where your son is.
Sim, ele está sendo mandado para as Ilhas Salomão... não longe de onde está seu filho.
Guided by a legal opinion from John Yoo, The Bush Administration began shipping some high-value detainees to the U.S. Naval Base in Guantanamo Bay, Cuba.
Guiando-se pelos conselhos, legais de John Yoo... a administração Bush enviou prisio - neiros considerados importantes, para a Base Naval dos USA, na Baía de Guantânamo, Cuba.
He's been trying to buy a shipping company for 2 years.
Ele tem andado a tentar comprar uma companhia de armação há 2 anos.
So... how soon you shipping out?
Então quando estará embarcando?
Shipping?
Embarcam?
Yeah. His name is Spence, he works for an overnight shipping company.
O nome é Spence, trabalha numa companhia de transportes marítimos nocturnos.
Plus shipping and handling.
Mais remessa e entrega.
Get it ready for shipping.
Prepare-o para o embarque.
I was an incubator, a shipping crate and nothing more.
Eu fui uma incubadora, uma embalagem para transporte e nada mais.
You're in shipping, huh?
Estás numa frota?
Everyone in Shipping was after her.
Todos na expedição estavam atrás dela.
So you just get back or shipping out?
Acabou de chegar ou está de partida?
Now, we're shipping twice as many orders as we used to With Roy going, we got a smaller crew. And I'm picking up all of his slack
Então, nós estamos com o dobro das encomendas, e com o Roy fora, temos uma equipa menor, e estou a fazer o serviço dele.
We're shipping more now We ever have.
Estamos a ter mais trabalho que nunca.
By shipping me off to Paris?
- Enviando-me para Paris?
Mira Flores shipping docks, just outside of Panama City.
Nas docas de Mira Flores, à saída da Cidade do Panamá.
55 would work but that includes shipping to Jersey.
Podia dar 55 mil, mas teria de incluir o envio para Jersey.
Now to make it work, you should probably take a lease on a number of shipping containers between california and china.
Para isso funcionar, provavelmente terás de alugar contentores de transporte entre a Califórnia e a China.
We leased dock space, shipping containers, upped our processing and packaging...
Arrendámos espaço, contentores de transporte, aumentámos o processamento e embalagem...
Jake came by, told us that you shipping out to Iraq.
O Jake veio cá. E disse que te mandaram para o Iraque.
We recently received approval to begin shipping to the field.
Recebemos recentemente ordem para iniciar o envio para o terreno.
Two hundred units are shipping out today.
Duzentas unidades estão a ser enviadas hoje.
I tracked the shipping on the trigger.
Segui o rasto do envio do gatilho.
According to shipping records, normandy and riddick were delivering 500 barrels of oil a week therein the early'90s.
Segundo os registos do navio, o Normandy e o Riddick entregavam 500 barris de petróleo por semana no inicio dos anos 90.
Riddick and normandywere shipping hundreds of barrels of somethingto hidden canyon, so, there's no oil, there's no heroin.
O Riddick e o Normandy andavam a enviar centenas de barris de... alguma coisa para o Hidden Canyon, então, se não há petróleo, nem há heroína...
So they were shipping empty barrelsfrom ladera heights t his locationin rosemead where they pick up the toxic waste, and then they dump it up in hidden canyon.
Então andavam a enviar barris vazios de Ladera Heights para este local em Rosemead, onde pegavam nos resíduos tóxicos, e despejavam no Hidden Canyon.
They're shipping me off to County with the rest of the civilians.
Vão enviar-me para o hospital municipal com o resto dos civis.
let's call it the shipping business, and me, let's call me a consultant.
Estás no ramo dos... chamemos-lhe transitários, e a mim, chamemos-me um consultor.
Maybe now you'll give me a route and shipping information so I can do my job.
Talvez agora, me dês a rota e as informações dos navios para que eu possa fazer o meu trabalho.
Even with shipping, it works out to less than $ 4 a pound.
Mesmo com os portes, fica a menos de 4 dólares por quilo.
It's a shipping waybill with instructions to deliver a load of preassembled masonry panels to a warehouse in Reading.
- O que é foi? - É uma guia de remessa, com instruções para enviar, painéis pré-fabricados para um armazém em Redding.
There was a shipping tag on the container it made its chrysalis in.
Havia uma etiqueta de transporte no contentor onde criou a crisálida.
Anakin, you know they control shipping routes in the Outer Rim.
Anakin, tu sabes que eles controlam as rotas de transporte em Outer Rim.
I'm shipping up to Boston Whoa-oh-oh
Dá-me um chuto Chuta os Hábitos de Estudantes Medíocres
I'm shipping out to the Persian Gulf Sunday night.
Vou embarcar para o Golfo Pérsico no Domingo à noite.
You know, having a gang of superheroes is great in theory, But no one ever considers the shipping costs.
Sabes, ter um grupo de super-heróis é espectacular, em teoria, mas ninguém pensou nos custos das mudanças.
Griffin, I need you to run these shipping reports upstairs to the CEO.
Griffin, preciso que leves estes relatórios ao presidente.
Gould had stepped down from the day to day running of his shipping and cargo businesses after being linked with the illegal arms trade.
Gould tinha se afastado da correria do negócio de transporte de cargas depois de ter sido ligado à venda ilegal de armas.
They're shipping to college and down to the Delta.
Injectam colagénio no triângulo das Bermudas.
Shipping apples from New Zealand leaves a smaller carbon footprint than trucking them from upstate New York.
Importar maçãs da Nova Zelândia deixa uma pegada ecológica menor do que se vierem de camião do norte de Nova Iorque.
They're shipping him to Pendleton.
Vão mandá-lo para Pendleton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]