English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Shop

Shop traducir portugués

12,304 traducción paralela
Walking in this shop is the hardest thing I've ever done.
Entrar nesta barbearia é a coisa mais difícil que já fiz.
And the shootout at the barber shop was payback for the heist.
E o tiroteio na barbearia foi a vingança pelo assalto.
The man who shot up Pop's Barber Shop and killed a good man trying to get at you.
O homem que disparou contra a Barbearia do Pop e matou um homem bom para te tentar apanhar.
We want the people who killed Shameek and who shot up the barber shop.
Queremos quem matou o Shameek e quem disparou contra a barbearia.
Right in the center... of the nightclub... of the barber shop... of everything.
Mesmo no centro do clube noturno, da barbearia, de tudo.
I never saw him outside the shop.
Nunca o vi fora da barbearia.
I was playing college ball before I realized how much watching games at the shop and those arguments shaped me.
Já jogava basquetebol na universidade quando percebi que ver os jogos na barbearia e aquelas discussões me influenciaram.
Even when it was wild during the summers... shootouts every other day... the shop was safe.
Mesmo quando era perigoso, durante o verão, com tiroteios quase diários, a barbearia era segura.
Like that gold leaf window with the Pop's Barber Shop logo?
Como aquela janela com o logótipo dourado da barbearia?
And when they start crying, talking about, "Why? Why?" You tell them to go talk to Luke Cage down at the barber shop.
E quando começarem a chorar e a perguntar : "Porquê?", digam-lhes para irem falar com o Luke Cage na barbearia.
Check the shop on St. Nick.
Vê na loja em St. Nick.
In the time that was unaccounted for, your only source of information for the barber shop shooting, Chico Diaz, went missing.
Durante o tempo que não soubemos dele, a tua fonte do tiroteio na barbearia, o Chico Diaz, desapareceu.
I'm sorry about what happened to your shop.
Lamento o que aconteceu à sua loja.
Aisha's the one had the idea for this damn shop.
A Aisha é que teve a ideia desta maldita loja.
From the barber shop.
- Sim. Da barbearia.
I asked Pop once... why he didn't want people to curse in his shop.
Uma vez, perguntei ao Pop porque não permitia palavrões na barbearia.
Pop saw the shine in everyone that walked in his barber shop.
O Pop via o brilho em todos os que entravam na barbearia.
But we both agree that Harlem is a better place with the shop open.
Mas concordamos que Harlem é melhor com a barbearia aberta.
This belongs in our shop.
Isto compete-nos a nós.
We're near the barber shop.
Estamos perto da barbearia.
Pop's Barber Shop.
Barbearia do Pop.
My shop, my watch.
Eu era a supervisora.
Luke, listen, I've got crime scene guys combing through the barber shop and the apartment upstairs.
Luke, ouve. Os analistas forenses estão a examinar a barbearia e o apartamento por cima.
How was I supposed to know Tone was gonna shoot up the shop?
Como podia eu saber que o Tone ia arrasar a barbearia?
Near Mount Olivet and the shop.
Perto de Mount Olivet e da barbearia.
Did he sweep Pop's Barber Shop, or is he former-cop-turned-criminal, Carl Lucas, who I heard escaped from Seagate Prison?
Varria a Barbearia do Pop ou é o ex-polícia que virou criminoso, o Carl Lucas, que, pelo que sei, fugiu da Prisão Seagate? Não sei.
Looks like this place don't wanna be a barber shop anymore.
Parece que este sítio não quer continuar a ser uma barbearia.
The kids in the shop were pissed... but they could never unhear it.
Os miúdos na barbearia ficavam furiosos, mas ouviam sempre.
I lost my phone... at the barber shop.
Perdi o meu telemóvel na barbearia.
There's a shop on the Upper East Side that I know.
Bem, conheço uma loja no Upper East Side.
Don't nobody get no car... from Big Little Jimmy's Auto Shop and not pay!
Ninguém leva um carro do Big Little Jimmy sem pagar.
I want to hear all about your mother and your father the butcher and what it's like working in a butcher shop, and what the girls were like in Newark.
Quero saber de tudo sobre a tua mãe e o teu pai, o cortador. Como é trabalhar num talho, e como são as raparigas em Newark.
From my last year at grade school until I moved to Winesburg, I worked part time for him at the shop.
Do meu último ano no colégio até eu vir para a Winesburg, eu trabalhei meio expediente para ele no talho.
I guess the shop made me me if anything did.
Se foi algo, acho que a loja fez-me ser assim.
The butcher shop?
O cortador?
A summer job at Anker's Flower Shop.
Para um trabalho de verão na Floricultura Anker.
You are here so you don't have to be a Messner and work in a butcher shop for the rest of your life.
Estás aqui para não teres que ser um Messner e trabalhar num talho o resto da tua vida.
We shop at Gordon's.
Compramos no Gordon.
You should see where I shop in Manhattan.
Devias ver onde faço compras em Manhattan.
Lives in that RV thing in back of that shop place on that street right off Meeker.
Vive na autocaravana nas traseiras daquela loja, naquela rua mesmo perto de Meeker.
I checked the pawn shop!
Eu já estive na loja de penhores!
Looks like he tore the place up like a butcher shop.
Parece que ele fez do local um matadouro.
You have to close up shop and take us out of town.
Tens de nos levar para fora da cidade.
If our tenants would only pay what they owe then I could close up shop.
Se os inquilinos pagassem, podia fechar a loja.
- So we've moved the restaurant we're setting up shop. But now we want to do a few tweaks, because now it's 1940. And drive-ins are all the rage.
Transladámos o restaurante e montámos o negócio, mas com uns ajustes, porque era 1940 e os drive-in estavam na berra.
So what I'm trying to get a sense of is this rush to judgment, and how in a few short hours, these detectives closed up shop on a complex investigation that could have gone any different direction.
Então, o que estou a tentar entender é essa necessidade imediata de julgamento. E como é que em poucas horas estes detectives terminaram uma investigação complexa que podia ter tomado outros rumos.
For lifting vehicles off a fucking shop floor.
Só por montar veículos na porra de uma oficina.
He died when I was young and I took over his shop.
Morreu quando eu era jovem e fiquei a tomar conta da sua loja.
She has gone to Lake Como to shop.
Foi ao lago Como fazer compras.
Maybe she lives in an expensive Swiss village, And she has gone to shop in Italy, which is much cheaper.
Talvez viva numa povoação suíça próxima e cara, e foi às compras a Itália, que é muito mais barato.
- At the barber shop.
- Na barbearia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]