Sighing traducir portugués
610 traducción paralela
Sighing through the trees and the babbling brook
" a folha suspira nas àrvores e o riacho murmura
( SIGHING ) You're moody again.
Estás mal-disposto novamente.
My problem has me sighing
O problema deixa-me a suspirar
I saw us on a ship looking at the sea and the stars... standing on a tropical beach in the moonlight, with palm tress sighing.
Vi-nos num barco, olhando para o mar e para as estrelas... Numa praia tropical, ao luar, com as palmeiras em cima de nós.
He could tell the difference between the noise the male made and the sighing blow of the female. "They're good," he thought.
Ele conseguia distinguir entre | o barulho que o macho fazia... e o suspiro da fêmea. | "Eles são bonzinhos", ele pensou.
You hear the pitter-patter and rustling, the soughing and sighing, all the damp noses sniffing at you.
As coisas fazem ruído e sussurram e suspiram e lamentam-se. E todos os narizes húmidos a cheirarem-nos.
A plague of sighing and grief, it blows a man up like a bladder.
As desgraças incham um homem como uma bexiga!
# # The winds of night so softly are sighing
# # Os ventos da noite sussurram tão suavemente
Why are you sighing, César?
Por que suspira, César?
Just moaning and sighing.
Só gemidos.
- No, she'll be moaning and sighing, too.
- Ela estará a gemer também.
and then let's hearten all together,.. singing, sighing, crying,.. but always full of confidence..
Logo todos juntos nos alegramos cantando suspirando, chorando mas sempre cheios de fé em Cristo que nos ajuda e nos escuta
( SIGHING ) Why should anybody go to all this trouble
Por que alguém se daria a este trabalho todo
There's good in everyone you know, Jo. ( JO SIGHING )
Há bem em toda a gente, sabes, Jo.
I am weary of sighing.
Estou cansado de chorar.
Their vast, vacant skeletons... sadly sighing to the sky.
Seus grandes esqueletos vazios... suspiram tristemente ao céu.
( SIGHING ) Timing is everything.
Mesmo à hora certa.
David, how do you feel now? ( SIGHING )
David, como te sentes agora neste momento?
( Sighing ) I don't understand women.
Não entendo as mulheres.
( Sighing ) I'd gladly trade my life to have him back.
Trocava de bom grado a minha vida para o ter de volta.
[Sighing] Good to have you home :
É bom ter-te de volta.
( SIGHING ) All that work.
tudo funciona.
[sighing] ls Nicky handling that matter or what?
O Nicky está a tratar do assunto?
[sighing] Wait a minute. What's that?
- Espera aí, o que é aquilo?
[sighing] I hate press conferences.
Odeio conferências de imprensa.
[sighing] No, pal, I'm afraid it'll never be the way it was.
Não parceiro receio que nada vai ser como antes.
[sighing] I hear you.
Estou ouvindo.
[sighing] Think of Stacy's father, too.
Pense também no pai da Stacy.
[sighing] Well, do you know what happened?
Bem, sabe o que se passou?
[sighing] My stove and refrigerator.
- O meu fogão e o frigorífico.
[sighing] I just wish I didn't have to leave so soon.
- Só gostava de não ter de partir já. - Partir? Do que estás a falar?
The point being, you see.... [sighing ] [ [ [ music playing]
O que importa é que... O que é que se passa?
[sighing] lt's perfect.
É perfeito.
[sighing] B.A.? I want you to take a look at something.
BA, olha.
[sighing] Here you are.
Tome lá.
Nuts. [sighing] Oh, boy.
Faz parte do regulamento.
[sighing] See, the engine won't turn over anything and....
Na berma. O motor não arranca porque está sem bateria.
And ghosts walked sighing and wailing in the forest so people didn't dare enter after the sun had set. Oh, yes.
- Ah, sim.
[Sighing] All right.
Está bem.
( SIGHING ) Oh, good grief.
Deus meu.
( SIGHING ) I don't know.
Não sei.
( SIGHING ) Hey, are you gonna : : :
Ei, onde você vai?
( sighing ) :
Não sei, umas 50 vezes.
Well, how do I look? [sighing]
Como estou?
[sighing] lt's no use, Devon.
Não vale a pena, Devon.
[sighing] I guess not.
Acho que não.
But you.... [sighing]
Mas tu....
[sighing] I feel as if I've been away for a million years.
Parece que estive afastada milhares de anos.
[sighing] lf it's any of your business, my car's in the shop. He offered me a lift.
Se quer saber, o meu carro está na oficina.
[people talking ] [ sighing] lt's very good.
É muito bom.
[sighing] I don't get it.
Não percebo!