English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Slurp

Slurp traducir portugués

63 traducción paralela
Oh, no, I don't have enough breath to slurp. Well...
Não, não tenho forças para sorver.
You're going to slurp my lifer's juice out of my own cup?
Vais beber o "sumo da minha vida" na minha própria caneca?
But before you stagger into the nearest bar... to slurp down your money... how would you like to make hundred times more?
Mas antes que vá ao bar mais próximo para gastar o dinheiro em bebida o que lhe pareceria ganhar cem vezes mais?
But considering your status, I will say slurp my butt.
Mas tendo em consideração o vosso estatuto, eu direi : lambam-me o cu.
Don't slurp.
Não façam barulho.
Now, I like to eat spaghetti with just a fork. Because I can keep the strands long and I can slurp it up to my mouth like this.
Gosto de comer esparguete só com um garfo, porque assim posso manter os fios compridos e chupá-los para dentro da boca, assim.
- And never slurp the stroganoff.
- Mastiga bem o stroganoff
- Another slurp, sir?
- Mais um gole, sir?
Don't slurp your milk!
Que o leite não acaba!
Just ask your husband, Burp'n'Slurp.
Pergunte ao seu marido, o comilão-arrotador.
Must you slurp? Sorry.
- Você tem que sorver?
So, want to go and get slurp or somethin'?
Então... quer tomar um sorvete ou algo?
[SLURP]
[SLURP]
Don't slurp your soup in here, boy.
Não comas a sopa com barulho, rapaz!
Glug, glug, glug.
Slurp, slurp, slurp.
In his garrets, blind old paupers slurp soup.
Nos seus sótãos, velhos e pobres sorvem ruidosamente a sopa.
Bart, don't slurp your soup.
Bart, não aspires a sopa.
Yeah. it's'cause you slurp your finger.
- Sim, é porque chupas os dedos.
Slurp?
- Chupo?
This is not a slurp.
- Isto não é chupar. - É chupar, está bem?
It's a slurp, okay? It's right next to my ear...
É mesmo ao lado do meu ouvido :
Would you like a slurp from my hose?
Quer um pouco de água da minha mangueira?
Run-of-the-mill high-school gathering - party like rock stars, slurp body shots off bikini-clad D-cups and race souped-up Sea-Doos for high stakes,
Típicas reuniões de estudantes, festejam como estrelas do rock. Bebem com miudas de biquini e fazem corridas de jetski.
The men pull out, jerk off into a dish, and the women slurp it down.
Os homens tiram-na para fora, vêem-se num prato, e as mulheres lambuzam-se com ele.
Yeah. The guy running slurp N'Gulp tells me it's one of the best.
Pois, o homem que dirige o "Slurp'N'Gulp" disse-me que é uma das melhores.
Now, see here, Tracy, it's impolite to slurp one's soup.
Atenção, Tracy, não se faz barulho a comer a sopa.
It's like when they slurp coffee thinking it's gonna change the temperature,
Quando se derruba um café, a temperatura muda,
Then he'd slurpy slurp his coffee really loudly.
Depois iria beber o café a fazer montes de barulho.
Slurp my snot.
Engole o meu ranho.
( GASPS ) I wrote "Slurp my snot" in the ovals on the answer sheet.
Escrevi : "Engole o meu ranho" na folha de respostas.
"Slurp, slurp, slurp." And a smiley.
"Muak, muak, muak" e um xD.
I haven't paid for a meal, a concert, a slurp job from a titty dancer in my two years as head concierge.
Nunca paguei por comida, por um concerto, nem por um broche de uma stripper nos meus dois anos como porteiro-chefe.
You can't look at a dead body, but you could slurp that snot down?
Não consegues olhar para um cadáver, mas consegues engolir esse ranho?
Go slurp somewhere else.
Podes fazer barulho noutro sítio.
I can hear every slurp.
Posso ouvir cada gole.
So grab a pancake and slurp some slop!
Então pega numa panqueca e toca a provar!
Listening to music you hate, getting trapped in the back of a pickup, being forced to slurp up some Chinese guy's noodle.
Ouvir música que se detesta, ser preso na parte de trás de uma carrinha, ser forçado a comer os noodles de um chinês qualquer.
'Cause Barney don't slurp no sloppy seconds, especially his own.
Porque o Barney não come restos. Especialmente os seus.
Can I please slurp in peace?
Posso por favor beber em paz?
Slurp, slurp, slurp.
Come, come, come.
Oh, I could slurp this soup forever.
Eu podia comer esta sopa para sempre.
Slurp, slurp...
Come, come...
Slurp our spaghetti.
Chupar o nosso esparguete.
Ah, you put a logo on something and idiots will buy it. * slurp *
Agora, vá para o Jiggly Wiggly's.
This is about winning at the last possible second when the chips are down and you're holding a real hard hand with a fistful of fate's fun-bags and you know that if you squeeze tight enough, you'll get to slurp down on that sweet, sweet glory milk.
O importante é ganhar no último segundo possível, quando as hipóteses são escassas e tens uma mão mesmo complicada cheia de partidas do destino e que sabes que as podes esmagar com tanta força que vão sufocar naquele delicioso e glorioso leite.
Marge, who would give up eating steak in the Matrix to go slurp goo in Zion?
Marge, quem recusaria comer bife na "Matrix" para ir comer gosma em Zion?
Uh... he used to pour tea from his cup on his saucer and slurp it really loudly to make me laugh.
Ele deitava chá da chávena para o pires e bebia-o ruidosamente para me fazer rir.
Slurp in the first sip and then spit it right out.
Sorve o primeiro gole e, de seguida, cospe-o.
[slurp ] [ burp] i'll get the rest of that later.
Mãe! Pai! Mão!
A Slurp-ee. You know, Shane and I turned tricks in Santa Monica for six months.
A Shane e eu prostituímo-nos seis meses em Santa Monica.
Or he'll slurp you a big fat cock!
Ou chupa-te de fininho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]