Somebody call traducir portugués
1,279 traducción paralela
Somebody call?
Alguém me chamou?
Somebody call CNN and find out if we hit anything!
Alguém que ligue à CNN, e descubra se atingimos algo!
Somebody call the police!
Chamem a polícia!
Would somebody call the Guards, sort out this mess? They're never around when you need them.
Alguém que chame os GARDAS para resolvermos isto.
Somebody call a doctor.
Chamem um médico!
- Somebody call Jenny Craig.
- Alguém chame a Jenny Craig.
- Somebody call personnel.
Chamem já o serviço de pessoal.
- Somebody call the "waaambulance"! - What?
Chamem uma " "Wham... bulância" "!
Somebody call the "waaambulance"!
Chamem a " "Wham... bulância" "!
Somebody call the "waaambulance."
Chama a " "Wham-bulância" "...
Somebody call the police!
Chamem a Polícia!
- Somebody call the burn unit!
- Liguem para a unidade de queimados!
Somebody call for a taxi?
Alguém chamou por um táxi?
Somebody call a medic.
Alguém chame um médico.
Somebody call 91 1!
Chamem uma ambulância!
Somebody call the Department of Defense.
Contactem o Ministério de Defesa.
- Did somebody call a doctor?
- Alguém chamou um médico?
Somebody call 9-1-1!
Alguém ligue o 112!
Somebody call an ambulance.
Alguém chame uma ambulância.
Somebody call an ambulance!
Alguém chame uma ambulância!
- Somebody call Security.
Sabia? - Que alguém chame segurança.
Somebody call the constable.
Chamem a polícia.
- Somebody call it.
Alguém que declare a hora do falecimento.
Somebody call when the car's on the way.
Alguém me ligue quando o carro for a caminho.
Somebody call an ambulance!
- Chamem uma ambulância!
Oh, she probably went to call somebody.
Ela deve ter ido chamar alguém.
What if somebody tries to call?
E se alguém tentar chamar?
Somebody was running it and would call us to take a look.
Quem estivesse a controlar mandava-nos chamar para vermos.
Somebody will call you later tonight.
Receberas um telefonema ainda esta noite.
Call somebody.
Chama alguém.
Somebody'll call you, pick you up.
Alguém te irá chamar, procurar-te-á.
Somebody'll call you, pick you up.
"Alguém te irá chamar..." "Irá buscar-te."
And somebody please call Dan so he doesn't worry.
E alguém que ligue ao Dan para ele não se preocupar.
Is there somebody you wanna call?
Há alguém a quem queira ligar?
Could you call the manager and see if they can send somebody up there?
Podias ligar ao gerente e ver se podem mandar alguém.
Somebody call me?
Ligou alguém para mim?
You can't just call up and ask somebody for a favor.
Não se pode telefonar e pedir logo um favor.
Mister, you better take a good long look in the mirror before you call somebody else crazy.
! Acho melhor se olhar no espelho, antes de chamar alguém de louco.
What the hell, Virginia, we have to call somebody from the police.
Como assim, Virginia? Talvez isto seja um caso para a Polícia.
Is there somebody you want me to call, or something?
Quer que eu ligue a alguém?
And why do we have to call somebody when we're troubled?
E por que temos de chamar alguém quando temos problemas?
Do you want me to call somebody?
Queres que eu chame alguém?
Call somebody! Call somebody!
Chama alguém!
I asked them to call before sending somebody.
Disse-lhes para telefonar antes de mandar alguém.
Somebody here call for a ride?
Alguém chamou um táxi?
Somebody aboard Moya just broadcast a distress call to the Peacekeepers.
A Transmissão foi enviada daqui! Alguém a bordo de Moya transmitiu um sinal de socorro... para os Peacekeepers.
So unless you want to sit on no furniture... and watch Harvey Fierstein impersonators rip up the carpet... paint everything white and call it'Angel's Kiss'... then we're going to have to find somebody else's house.
Só se quiseres sentar-te sem móveis... e ver loucos a arrancar as carpetes... e pintar tudo de branco ridículo para dar um ar celestial... então temos de arranjar outra casa para ir.
Somebody you don't trust, you call a snake.
É por isso que se chama cobra a alguém em quem não se confia.
I'll call somebody and find out what the delay is.
Eu vou perguntar a causa do atraso.
Somebody call 911.
Liguem para o 112!
What if somebody is tracing this call?
E se alguém estiver a fazer "trace" a esta chamada?
somebody call the police 29
somebody call an ambulance 61
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
somebody call an ambulance 61
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52