Southampton traducir portugués
195 traducción paralela
You will land at Plymouth or Southampton and proceed straight to London.
Aterram em Plymouth ou Southampton e seguem directos para Londres.
I thought we might go to Southampton, stay at the Southwestern.
Pensei que podíamos ir para Southampton, ficar no Southwestern.
Plymouth, Southampton. Portsmouth?
Plymouth, Southampton, Portsmouth?
I suppose you're going to Southampton for the doubles.
Suponho que vai a Southampton aos duplos
You'd better win at Southampton.
Melhor do que ganhe em Southampton.
They're ready with your call to Southampton.
Está disponível a sua chamada para Southampton.
Marjorie, for the last time, will you please shut up shop... and come down to Southampton for the weekend?
Marjorie, pela última vez, importas-te de fechar a loja... e vir até Southampton para o fim de semana?
Mother keeps hers in Southampton.
A mãe tem o dela em Southampton.
Fritz Thornton is throwing a party for Lex tonight in Southampton.
Frits Thornton está projectando uma festa para o Lex, esta noite em Southampton.
Go ahead, Southampton.
- Prossiga, Southampton.
Hello, love, I'm still in Southampton.
Ainda estou em Southampton.
I met her on the boat from Sydney to Southampton.
Eu a encontrei num navio que ia de Sydney para Southampton.
With you, Victoria, safe in your sealed abode, we drive to Southampton. Then Channel, then the open sea.
Você, Victoria, selado com segurança em sua residência... iremos para Southampton... então o canal e, em seguida, o mar aberto.
- It's at the mouth of Southampton Water.
Está na boca do rio Southampton, senhor.
Go down to the Strand, you know. And then work your way up Southampton Street.
Desce até ao Strand e depois sobe Southampton Street.
Portsmouth, Southampton, Sheffield, Bristol and Glasgow.
Portsmouth, Southampton, Sheffield, Bristol e Glasgow.
It's a municipal borough, sir 27 miles north-northeast of southampton.
É uma cidade municipal, 43 km a norte-nordeste de Southampton.
Southampton in westphalia?
- Southampton em Westphalia?
You think we should go to that party in Southampton?
Vamos à festa em Southampton?
Ok. I'll meet her in the school at Southampton.
Vou encontrar-me com ela na escola, em Southampton.
- He dedicated The Rape of Lucrece to the right honorable earl of Southampton.
- Ele dedicou O Estupro de Lucrécia... ao honorável Conde de Southampton.
Southampton, his name will live forever because of the help that he gave to a poor and helpless writer.
Este nome viverá para sempre pela ajuda que ele deu... a um pobre escritor.
You see, Southampton realized that the boy had genius.
Southampton percebeu que o garoto era um gênio.
I'm not gonna be able to play tennis, pick checks up at dinner, or take the Southampton house.
E não vou poder jogar ténis, pagar jantares, nem alugar a casa de Southampton.
There is an engagement party tonight at Arthur's father's house in Southampton.
Existe festa de noivado hoje à noite na casa do pai do Arthur em Southampton.
At Southampton there's a house I've admired... because from the side it looks so flat.
Em Southampton há uma casa que admiro por ser tão prosaica vista de viés.
You come with me to Southampton tomorrow.
Acompanha-me a Southampton amanhã.
Madam... I'm to leave in the morning for Southampton.
Madame, parto bem cedo para Southampton.
My husband is to go to Southampton... for at least twelve days.
Ele partirá para uma estada em Southhampton de pelo menos doze dias.
Your father is in Southampton. He would not miss his clothes or notice the ladder.
Teu pai está em Southampton, não daria por falta de suas roupas, nem repararia na escada.
Is my father in Southampton, Mr. Neville?
Meu pai está em Southampton, Mr Neville?
And there's no word now of my father having arrived in Southampton.
E não há nenhuma notícia de que tenha chegado a Southampton...
Did you hear that a horse had been found at Strides... which is about three miles from here on the road... if followed long enough could lead you to Southampton.
Soubeste que se encontrou um cavalo em Strides? Fica a três milhas daqui no caminho que leva a Southampton.
All roads can lead to Southampton... if the traveler on horse is ingenious enough.
Diz-se que todos os caminhos levam a Southampton dependendo da astúcia do cavaleiro.
What significant assumption are we to make... of a wounded horse belonging to your father... found on the road to Southampton?
Que suposição significativa devemos fazer, madame, de um cavalo ferido, pertencente a teu pai encontrado na estrada para Southampton?
Why for persuading a fine white horse... from Southampton to go lame in the leg.
Para induzir um belo cavalo branco de Southampton a ferir sua pata.
Mr. Seymour is in Southampton with my husband.
Mr Seymour está em Southampton com meu marido.
Yes, Mr. Talmann is in Southampton... still trying to find or invent... some responsibility for you in the matter.
Mr Talmann está em Southampton ainda tentando encontrar ou inventar alguma responsabilidade tua na questão.
I am sure that Mr. Talmann is not in Southampton... for did I not see him on the carriage drive here this afternoon.
Tenho certeza de que Mr Talmann não está em Southampton. Pois não o vi na passagem das carruagens, aqui, esta tarde?
He is in Southampton, with Mr. Seymour.
Está em Southampton com Mr Seymour.
I do not think that Mr. Seymour can be in Southampton. For he stopped my servant this morning at Radstock to ask after me. And on the understanding that I had some hope of seeing you... was according to my servant, more than pleased.
Mr Seymour não pode estar em Southampton, pois ele procurou meu criado esta manhã em Radstock para saber de mim e, ficou mais que encantado ao saber que esperava ver-te.
By lucky chance, we have landed at Southampton dock.
Por sorte, chegámos a Southampton.
Don't look much like Southampton to me, my lord.
Não me parece Southampton. O quê?
- Hi. Dusty has bought a house in Southampton. He's decorating it.
O Dusty comprou uma casa enorme em Southampton e está a decorá-la.
In the'50s, you'd get a passenger ship From Southampton. You knew that on Thursday at 4 p.m. You could Get a Union Castle ship to South Africa.
No início da década de 50, arranjava-se um navio de passageiros, digamos, de Southampton e sabíamos que, às quintas, às 4 da tarde, o navio da Union Castle zarpava para a África do Sul.
The S.S. Nevonia, from Southampton, at 01 : 00AM.
O S.S. Nevonia, de Southampton, à 01 : 00H.
The king is set from London, and the scene is now transported, gentles, to Southhampton.
O rei partiu de Londres. E a cena se desloca agora, gentis senhores, a Southampton!
The king will be gone from Southampton.
O rei deve ter partido para Southampton.
The Southampton police found him in a toilet on the M27 at 4 : 30 this morning.
A Polícia de Southampton encontrou-o numa casa de banho da M27 às 04h30.
Mrs. robinson v. manchester united
Mrs. Robinson v Manchester United e Southampton v Mr.
And southampton v. mr. rogers- - a rather unusual game that.
Rogers. Um jogo bem invulgar.
south 263
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
south beach 18
southjet 16
south korea 18
south side 28
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
south beach 18
southjet 16
south korea 18
south side 28