Spike traducir portugués
2,534 traducción paralela
Oh, Rainbow Dash. We startled Spike into getting a hiccup!
assustámos o Spike que até ficou com soluços.
Why don't we let Gilda blow the candles, Spike? She is a guest of honor after all.
afinal.
- Spike!
Spike!
Spike! Spike!
Spike!
Oh, Spike. You know we don't have time for that sort of thing.
Tu sabes que não temos tempo para essas coisas.
Spike! Do you know what this means?
Sabes o que significa isto?
Oh, I'm not worried, Spike. The Princess trusts me completely. In all the years she's been my mentor, she's never once doubted me.
nunca duvidou de mim.
Hi, Spike. I'm Fluttershy.
Eu sou a Fluttershy.
Sorry, Spike. But I have to convince the Princess that Nightmare Moon is coming and we're running out of time!
e estamos a ficar sem tempo.
Spike! Shhh...
Spike!
Didn't you see how they hated Trixie's bragging, Spike?
Spike?
No, Spike.
Spike.
Please, Spike, I said no!
Spike. Já disse que não.
I've already told you, Spike. I don't wanna show off Trixie.
Não quero dar uma lição à Trixie.
And...
Spike?
What do you think, Spike? Should I give them number 25?
Devo dar-lhes o número 25?
You know, Spike, that mustache has nothing to do with who you really are.
Spike ; Esse bigode não tem nada a ver com quem tu és mesmo.
Spike!
Spike!
Spike, there are no zombie ponies.
não existem póneis zombies.
Spike! Eh.
Spike!
Spike, you stay here in case Applebloom comes back.
fica aqui para o caso da Apple Bloom voltar.
Supernaturals? Spike, the word supernatural refers to things like ghosts and spirits and zombies.
a palavra "sobrenatural" refere-se a coisas como fantasmas e espíritos e zombies.
Eeemm... S-Spike? Are you coming?
tu vens?
Spike's got it covered while you're gone.
O Spike dá conta enquanto estiveres fora.
Spike is a dragon.
O Spike é um dragão.
Spike. Take a letter.
faz uma carta.
Spike is away in Canterlot on royal business. I'm home all alone tonight.
esta noite.
Hurry up, Spike! This place isn't gonna clean itself!
Este lugar não se vai arrumar sozinho.
Besides, it'll be nice to have a companion for Spike so won't bother me so much while I'm studying.
para ele não me chatear tanto enquanto eu estudo.
Spike! Help me round up these little guys!
ajuda-me a reunir estes pequeninos.
Well, sure, you get a short-term spike, but wouldn't that rapid expansion devalue that stock completely in two years?
Sim, claro, tens um pico a curto prazo, mas essa rápida expansão não irá desvalorizar o stock completamente em dois anos?
It's not the visceral kind of spike you want in short term holdings so I dispensed with all the hard statistics and I went right to the rumor mill,
Não é o aumento visceral que deseja em acções a curto prazo, por isso dispensei todas as estatísticas e fui direito à origem de todos os rumores.
Cornhill! You will yield to your king! Or, as God hears me, your head is on a spike!
Cornhill, irá curvar-se perante o seu rei... ou como Deus me ouve, terá a cabeça numa estaca!
As Leezar enters Belladonna, he will lower you onto that spike, thereby giving you a good poking as well.
Enquanto Leezar entra na Belladonna, ele vai baixar-te nesta estaca. Para sentires uma boa estucada também!
We tend to spike the punch.
Nós temos tendência para carregar no ponche.
- You spike it?
- Fazem isso?
And you, Spike, though you hate to admit it, are ex-SAS.
E você, Spike, por mais que não queira admitir, é um ex-SAS.
His name's Spike Logan.
Ele chama-se Spike Logan.
That's enough. Spike.
- Basta, Spike.
Spike?
Spike?
SPIKE!
Spike!
That's just it, Spike.
Spike.
I'm Spike.
Spike.
Oh, Spike, stop.
para!
There's no way I'm gonna use my magic now, Spike.
Spike.
Quick!
Spike.
This is no joke, Spike.
Spike.
Oh!
Spike.
- And spike it!
- Certo.
Our Spike is a good man.
O nosso Spike é bom homem.
Spike!
- Spike...