English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Squat

Squat traducir portugués

789 traducción paralela
And I'm going to squat them both to the sidewalk.
E vou escorraçá-los a ambos.
- This is no time to be playing squat tag.
Não é altura para jogar às escondidas.
The boss must've done some tall conniving before that baby let him squat.
O patrão deve ter demorado a convencer aquele menino a sentar-se.
Well, then squat someplace, jack, you're making me nervous.
Então, procura outro lugar, idiota, estás a deixar-me nervoso.
They even let farmers squat on it.
Até deixaram lavradores ocupar a terra.
You gonna let them Rawhiders squat on your land?
Vais deixar que os vagabundos acampem nas tuas terras?
- Squat down.
- Agacha-te.
Or to squat outside the garrison at Wichita and pick up silver dollars from the troopers, huh?
Para se agachar às portas da guarnição militar para apanhar dólares de prata lançados pelos soldados?
There's nothing to do all day but squat around on a cloud, Trying to pick one of them old guitars.
Não há lá nada para fazer durante todo o dia, então sentam-se numa nuvem, a tocar umas guitarras antigas.
- Sounds like you want to squat.
- Parece que queres assentar arraiais.
Just when you begin to find them almost beautiful, they squat and pick at themselves with the dogs sniffing at them.
E quando começa a considerá-los atraentes... sentam-se e comem, entre os cachorros que os cheiram.
- Short men, were they...? All squat and bent up?
- Todos atarracados e dobrados?
" And their cities squat like black toads
" E as suas cidades agacham-se servilmente
You squat-assassin. Your scheming'ain't gonna help now.
Os seus truques não o vão ajudar agora.
Outside of that, we don't know squat.
Fora isso, não sabemos.
But a cop especially a flunkie like you when sheriff whistles, you squat.
Enquanto que um polícia ordinário como tu corre ao primeiro assobio do xerife.
The squat-face guy is a new kid on the block. His name is "Hammer" Lamanski.
Este aqui chama-se Lamanski.
- Kind of a short, squat guy.
- Um tipo baixo, atarracado.
- Squat, man.
- Pode sentar.
When the planet is close to the sun, the area is short and squat.
Quando o planeta está próximo do Sol, a área é curta e larga.
The Rome Homicide Squat.
Da Brigada de Homicidios de Roma.
They don't know squat about timing on a rescue operation.
Não sabem organizar uma operação de resgate.
The one I got when we were about to play squat tag in a claymore patch.
Aquele que tinha quando íamos jogar á apanhada num sítio escorregadio.
I mean, most guys don't know squat about microelectronics.
A maioria dos tipos não percebe nada de electrónica.
- That don't mean squat.
- lsso não quer dizer nada.
Even if she finds a cabin with a telephone in it, she can't do squat.
Não poderá telefonar.
You know? In other words, you guys got squat!
Por outras palavras, não conseguiram nada.
I don't see squat.
- Não vejo pevas.
Well, I'm not giving you squat... until I know what the hell it is you're doing out of your jurisdiction.
Bem, não vos vou dar nada, até saber o que raio estão a fazer fora da vossa jurisdição.
So if you wanna file formal charges, then do it. Because when it comes to what is and what isn't, you don't know squat.
E, se quiserem apresentar uma queixa formal, façam-no, porque no que toca a fazer o que está certo e o que não está, vocês não percebem patavina.
Don't give'em squat.
Não te rebaixes diante deles.
oh, good. and i don't have squat.
Como é que lhe podemos contar, Kate? O que é que diriamos?
i thought you didn't have squat. here's the new ending i decided to go with.
Um dia, alguém de Melmac, vai-me perguntar como é que tu pareces e eu vou-lhes dizer...
Senor Guzman ain't diddly-squat.
O Sr. Guzman não é nada.
These pages don't mean squat!
Estas páginas não significam peva!
You threw in with a bunch of eggheads who know squat about security.
Juntaste-te a um bando de cientistas... que não percebem nada de segurança.
- Squat Betty.
- Não sejas curioso, Betty.
That's squat compared to what it's gonna cost for shooting that ranger. I winged her.
Uma ninharia, comparado com o teres alvejado a guarda.
He is alone, tired, and he hasn't seen diddly-squat from anybody here!
Está sozinho, está cansado... e ainda não viu ninguém cá de baixo mexer um dedo!
Now... on the slim chance you weren't going to do squat today, which you didn't,
É aborrecido. Estou a divertir-me sem trabalhar. A Peggy diz...
ALL : Squat.
Trabalhamos para ganhar a vida e o que é que recebemos?
Marcie, I get to watch Jim Jupiter do squat thrusts for two whole weeks in my house. Can you believe it? Oh, so what?
Peg, sei que nunca pediste a minha permissão quando nos casámos e quando engravidaste mas se achas que aquele mariquinhas vai ficar cá...
Oh, please, let me watch Jim squat. Just once. Please?
Um trovador viajante sou Farrapos e remendos
After taxes, we get squat.
Depois dos impostos, ficamos sem nada.
Now you're going to do the hot squat.
Agora é a vez de o fritarem.
If he was so real, how come we didn't get squat last year?
Se ele existe, porque é que não ganhámos nada no ano passado?
She'd squat by the pond and jump into the mud... going "croak, croak".
Ela coaxava perto do pântano e saltava para a lama a fazer "croak, croak".
- Cop a squat.
- Sentamo-nos.
You know looking and acting drunk don't mean squat.
Ter aspecto ou comportamento de bêbado não quer dizer nada.
Come on over and squat.
Venha e sente-se.
We'll cop a squat under a tree somewhere.
debaixo de uma árore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]