English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Stall them

Stall them traducir portugués

164 traducción paralela
Stall them.
Empata-os.
That may stall them until we can clear this room.
Isso poderá atrasa-los até poder limpar essa sala.
Two bits in the corral with grain feeding. Four bits to stall them.
Doze cêntimos e meio cada, se for no curral, 25 se for no estábulo.
I'll stall them.
- Eu vou mantê-los ocupados.
Stall them.
Empate-os.
And you stall them!
- Detenha-os!
Just one more minute. Stall them somehow. Please!
Só mais um minuto... por favor!
Talk to the Romulans. Try to stall them.
Tente protelar com os romulanos.
- What? - Stall them, you stupid woman!
Empata-os, sua estúpida.
If you can hear me, I'll stall them as long as I can.
Se estiveres a ouvir, vou tentar empatá-los o mais possível.
Go back and stall them.
Certo. Deixa ver...
I can stall them, but not ifthey hear gunshots.
Posso atrasá-los, mas não se ouvirem tiros.
You're going to have to stall them.
Vais ter de os demorar.
- I'll stall them, man!
- Eu empato-os, meu!
I'll try to stall them.
Vou tentar empatá-las.
Stan, I tried to stall them.
Stan, eu tentei empatá-los.
- Stall them.
- Empata-os.
- What? - Stall them.
Retarde-os.
I WONDER IF WE COULD SOMEHOW CONTACT THE RESISTANCE AND STALL THEM.
E se nós contactássemos a resistência para empatá-los um bocado.
You stall them for me, all right?
Enrole-os para mim, OK?
Stall them with static.
Empata-os com ruído.
Look, I was just trying to stall them for you.
- Estava só a empatá-los.
- Stall them a minute.
Preciso pensar.
I'll stall them. - You can't.
- Eu vou empatá-los!
Can you stall them till I get here?
Podes empata-los enquanto eu lá chego?
Do you think you can stall them till I get here?
Podes empata-los enquanto eu lá chego?
Do you think you can stall them...?
Podes empata-los...?
- Stall them. - With what?
- Empate-os.
We'll stall them.
Nós empatamo-los.
We should stall them and figure something out.
Deveríamos empatá-lo. E figura alvai fora.
You can stall them for a bit.
Podes empatá-los um bocado...
Stall them.
Suplica-lhes, pensa.
Can you stall them a bit?
Pode atrasá-los um pouco?
- Stall them, Uncle.
Empate-os, tio.
Well be that as it may we can't stall them for eight arns.
Seja como for, não podemos enrolá-los por 8 Arns
Go. I'll stall them long enough for you two to get a head start.
Eu empato-os para vocês poderem levar avanço.
- Stall them?
- Empatá-las?
Stall them as long as you can.
Empata-os o mais possível.
Joe and Cleveland can't stall them, They're heading your way!
O Joe e o Cleveland não conseguem atrasá-los. Eles vão na tua direcção!
We just have to hope that Zhaan can stall them.
Espero que Zhaan consiga paralisá-los.
We'll have to stall them until we can find another way out of this.
Temos que ganhar tempo até descobrimos outra maneira para sairmos disso.
Stall them, I'll order dinner.
Distrai-os enquanto peço o jantar.
When the Carambos arrive, stall them and warn me, OK?
Quando os Carambos chegarem, pára-os e avisa-me, OK?
I'll ah, I'll stall them- - send them away.
Do jeito que você quer.
Well, then, you have to stall them.
Vais ter que empatá-los.
Stall their deliveries, push them off the streets!
Empate as entregas. Tire-os das ruas!
The sheriff's got them on him. - Don't stall me.
O xerife é que as tem.
- Stall them.
Empata-os.
They get to stall it until it's right for them, and it's our people.
Eles conseguem retardar até que seja conveniente para eles, - e é a nossa gente.
Stall them.
Mantenha-a aqui.
Right. But you may have to stall. You may need to buy them some time.
Talvez seja necessário empatá-los para conseguir ganhar tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]