The test traducir portugués
8,414 traducción paralela
The doctor is ready to discuss the test results.
O médico está pronto para discutir o resultado dos testes.
I always deliver and pick up the test subjects from the same place.
Eu recolho e entrego as cobaias sempre no mesmo sítio.
- These are the test subjects?
- São as cobaias?
I get the feeling you don't need to hear the test results.
Tenho a sensação que não precisará de ouvir os resultados do teste.
The doctor got the test results back.
O médico tem os resultados do teste de volta.
Just pass the test.
Apenas passa no teste.
Did you take the test? I haven't looked at it yet.
Ainda não olhei para ele.
And Bob the test tube guy?
E o Bob, o tipo do tubo de ensaio?
The test results, the brain scans.
Os resultados das análises. Os exames ao cérebro.
Are you going to take the test?
Vai fazer o teste?
But you got to talk to the Colonel, delay the test.
Mas, tens que falar com o Coronel e adiar o teste.
Sir, I, uh... I'll return to the Hill the second the test is over.
Senhor... vou regressar a Hill
Frank... they're saying that you sabotaged the test.
Frank... Estão a dizer que sabotaste o teste.
I don't know if the world's better off if the test fails, but I do know that if you sabotage it, your life is over.
Não sei se o mundo ficará melhor se os testes falharem, mas, sei que se os sabotares, a tua vida acaba.
I rewired the detonators... so the test would fail.
Reajustei os detonadores, para o teste falhar.
Sinatra came up to my office the day of the test and said, "How do I play this scene?"
Tinha-me atingido como um martelo. E a próxima coisa que vi, foi uma luz na minha cara, e alguém a abanar-me.
He made the test. Sinatra : They did a scene where I'm talking to the hooker in the bar.
E o polícia agarrou no meu braço e depois olhou para mim : "É o Sinatra?"
Next time, if you have an idea, run it through the test before you embarrass yourself.
Da próxima vez, se tiveres uma ideia, passa-a pelo teste antes de te envergonhares.
Check the test tube.
- Verifica o tubo de ensaio.
- The test tube looks good.
- Tubo de ensaio parece bem.
The test is in six days.
O teste será dentro de seis dias.
You know, uh, when Helen Prins showed up here, that was, uh- - that was about the test we're planning.
Sabes... quando a Helen Prins apareceu aqui ontem à noite... foi para falar sobre os testes.
It's not in my power to transfer you to the test group.
Não está ao meu alcance transferi-lo para o "Grupo de Testes".
But he did admit to breaking into Richie's office and hijacking the crash-test dummy from us because you paid him to.
Mas ele admitiu invadir o escritório do Richie e roubar-nos o boneco de testes, porque lhe pagou para o fazer.
Two hours ago, defense contractor ADRD conducted a guided missile test for the Navy.
Há 2 horas atrás, a empresa fornecedora militar ADRD fez um teste de mísseis guiados para a Marinha.
I did the dix-hallpike test a couple times at home.
Fiz o teste de Dix-Hallpike algumas vezes em casa.
This is the pregnancy test.
Isto é o teste de gravidez.
Maybe you could ask the doctor to test your blood
Podias pedir ao médico para fazer análises
At eight weeks, we can test the DNA and use it against him in court.
- Com 8 semanas, testamos o ADN e usamos contra ele em tribunal.
From this office, he has the ability to release sarin gas into any test lab in this building.
Do escritório, pode libertar gás sarin para qualquer sala de testes deste prédio.
Let me know as soon as the results come back from the I.V. test.
Avisa-me mal tenhamos os resultados da análise àquele equipamento EV.
Well, I used the word "test." Enough!
- Usei a palavra "teste".
So when she volunteered to be our test pilot, we thought she'd be the right fit.
Então quando ela se voluntariou para ser a nossa piloto de testes, pensamos que ela seria a pessoa apropriada.
It was used by the Dominican Order during the Spanish Inquisition to test for demonic activity.
Foi usado pela Ordem Dominicana na Inquisição Espanhola para testar actividade demoníaca.
However, the same test on our three suspects told a very different story.
No entanto, os mesmos exames nos nossos três suspeitos contam uma história muito diferente.
That I'm not safe, that the stitch cases we handle are test runs for something bigger,
Que não estou segura, que os casos Stitch que temos feito são testes para alguma coisa maior,
Marta said that the murder cases we handle are test runs for something bigger, the real purpose of the program.
A Marta disse-me que os casos de assassinato que investigamos são testes para uma coisa maior, o verdadeiro propósito do programa.
He sent me here secretly, to test the strength of you, your people.
Ele enviou-me em segredo para testar a tua força, a força da tua gente.
The attack tonight was just a test run.
- O ataque de hoje foi um teste.
Marta said that the murder cases we handle are test runs for something bigger.
A Marta disse que os casos de assassinato em que trabalhamos são testes para alguma coisa maior.
Twenty-five minutes for the centrifuge, another ten to test her CBC count.
- 25 minutos na centrífuga, outros 10 para a sua contagem CBC.
She'll also test positive for the virus that killed Hawkins.
E também dará positivo para o vírus que matou o senador Hawkins.
His medical records, test results, medications, the senator the bombing.
Registos médicos, análises, tratamentos médicos, o senador, - o bombardeamento...
Because on July 4th, 1945, we're going to test the gadget in our own backyard.
Porque no dia 04 de Julho de 1945, vamos testar o dispositivo no nosso próprio quintal.
This test is the start of a whole new era, like Auro's interplanetary cruise ship crash-landing on Jupiter.
Este teste é o início de uma nova era. É como a nave interplanetária "Auro" a despenhar-se em Júpiter.
They test the firing switch...
Eles testam o interruptor de disparo...
The explosives test?
O teste de explosivos?
But I said, " Let's go back and look at the Sinatra test again.
ATÉ À ETERNIDADE
My previous test of the Cup's legitimacy proved inconclusive.
- O meu teste anterior a legitimidade da taça foi inconclusivo.
The volunteers were test Stitchers.
Os voluntários eram Stitchers de teste.
This test- - this test is the start of a whole new era.
Este teste... Este teste é o início de uma nova era.
test 204
testing 334
tests 56
testify 59
testicles 24
tested 35
test results 20
test me 33
testosterone 29
test it 26
testing 334
tests 56
testify 59
testicles 24
tested 35
test results 20
test me 33
testosterone 29
test it 26
test him 17
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the truck 50
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the table 26
the train 84
the time masters 23
the two of us 218
the truck 50
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the table 26
the train 84
the time masters 23
the two of us 218
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the truth will come out 23
the teacher 58
the thing is 2099
the trunk 21
the two 72
the trouble is 136
the third 84
the tv 53
the trees 59
the truth will come out 23
the teacher 58
the thing is 2099
the trunk 21
the two 72
the trouble is 136