English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ T ] / Time flies

Time flies traducir portugués

255 traducción paralela
You know how time flies.
Sabes como o tempo voa.
Time flies.
- O que é uma hora?
Time flies, and unfortunately I have an appointment in Paris with a client.
O tempo voa e infelizmente tenho um compromisso em Paris com um cliente.
- That's true. How time flies!
É verdade, como o tempo passa!
My, how time flies when you're having fun.
Como o tempo voa quando nos estamos a divertir.
Oh, my goodness, how time flies, doesn't it?
Meu Deus, como o tempo voa!
Time flies and it says that I shall not see her again.
O tempo que vai correndo ao partir vai me dizendo que já não devo tornar a vê-la.
How quickly time flies!
Como o tempo voa!
Time flies when every day is the same.
O tempo passa rapidamente quando os dias são todos iguais.
Time flies.
O tempo voa.
How time flies.
Como o tempo voa.
Yes, time flies
Pois, o tempo voa.
- Time flies.
O tempo voa.
How time flies, even down here.
Como o tempo voa, mesmo aqui em baixo.
Time flies.
Como o tempo voa.
Oh, blimey, how time flies.
Caramba, como o tempo voa.
How time flies!
Como o tempo voa!
Time flies, and before long you'll have kids of your own.
O tempo voa e daqui a muito pouco tempo, vocês terão os vossos próprios filhos.
My, look how time flies.
Vejam como o tempo voa.
God, how time flies.
Meu Deus, como o tempo voa!
- My, my how time flies.
Chi, chi, como o tempo voa.
Time flies.
O tiempo passa.
What about "time flies"?
"Relóg-aro".
- Time flies when you're having fun.
- O tempo voa quando nos divertimos.
My, my. Time flies so quickly, doesn't it?
O tempo voa, não achas?
Time flies when you're studying.
O tempo voa quando estamos a estudar.
- Time flies.
- Cresceu num instante.
Boy, time flies when you're running up to your bedroom.
Bolas, o tempo voa quando temos de nos ir deitar.
- Time flies when you're annoyed.
- O tempo voa se estamos chateados.
If you're in a hurry, time flies.
Se estiveres com pressa, o tempo voa.
With our men being killed off like flies there isn't time to dig trenches.
com os nossos homens a serem abatidos como moscas não há tempo para construir trincheiras.
Do flies live a long time?
As moscas vivem muito tempo?
Time certainly flies.
O tempo voa mesmo.
Fumigation kills all household insects and it takes time new flies to find a portal of entry.
A fumigação mata todos os insectos domésticos, e demora algum tempo até novas moscas descobrirem uma entrada.
Time sure flies.
O tempo voa mesmo.
Time flies.
Como o tempo passa depressa.
Do you know that he broadcasts from a plane... that flies around in circles all the time?
Sabia que transmite de um avião... que voa em círculos o tempo todo?
Time sure flies.
O tempo "flies" ( = voa ).
Rooms full of flies at the wrong time of year.
E os quartos estão cheios de moscas. fora da época.
Robin flies in once or twice a year. The rest of the time the estate is open to his friends.
Robin vem para câ de vez em quando, mas a propriedade está aberta aos amigos.
Every time they try he just flies off.
Cada vez que tentam, ele vai-se embora.
Yeah, the only way they can get there on time is to drive as the crow flies.
A única forma que têm de lá chegar a tempo é voando.
I said it's about time we found something like this. [Flies Buzzing]
Disse que estava na hora de encontrarmos algo assim.
You have to do this every time he flies?
- Faz isto sempre que ele voa?
Like a bird feels The first time it flies
Como um pássaro se sente quando voa pela primeira vez
The next time, my hand flies on its own, for where I come from, there are penalties when a woman lies.
Da próxima vez, a minha mão decidirá sozinha. De onde eu venho, há penalidades quando uma mulher mente.
It seems only yesterday I ordered your first diaper changed, and now you're a man who's about to be married. Time flies.
O tempo passa depressa.
Oh, my, how time is fun when you're having flies, huh?
Oh, meu, como o tempo é divertido quando você estiver com moscas.
"Time flies"?
Considerando que não me deixam aspirar hélio.
It's a really special night, Every time you light a candle on All Souls'Night, and you have to say five Our Fathers and five Hail Marys and five Glory Be's, and then a soul flies up out of the flames of purgatory
É um dia muito especial. Deve-se acender uma vela. Orar cinco Pais-Nossos, cinco Avé-Marias e cinco Glória a Deus, para fazer com que uma alma saia do purgatório e suba ao céu.
Boy, time really flies when you're reading- -
Caramba!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]