Time flies traducir turco
408 traducción paralela
How time flies... and we haven't even done anything yet, my love.
Zaman ne kadar hızlı akıyor ve henüz bir şey bile yapmadık sevgilim.
Time flies, and so did our three years at school
Üç bahar çabucak geçti. Yüzün hala kırmızı bir çiçek gibi capcanlı.
You know how time flies.
Bilirsin ya, zaman su gibi akıp geçiyor.
Time flies, doesn't it?
Zaman ne kadar çabuk akıyor, değil mi?
Time flies.
Zaman uçuyor.
Time flies, doesn't it?
Zaman su gibi akıyor, değil mi?
Oh, my goodness, how time flies, doesn't it?
Tanrım, zaman ne çabuk akıp gidiyor, değil mi?
How time flies.
Zaman su gibi akıp geçiyor.
- Time flies.
- Zaman akıp geçiyor.
How time flies.
Zaman nasıl geçiyor.
Yes, time flies.
Evet, zaman uçuyor.
Time flies, it'll soon be summer vacation
Zaman geçip gidiyor, yakında yaz tatili olacak.
But, time flies
Ama zaman akıp gidiyor.
How quickly time flies!
Zaman ne hızlı geçiyor!
Well, time flies.
Öyle, zaman akıp gidiyor.
Time flies.
Zaman geçiyor.
Time flies.
Zaman su gibi geçiyor.
Time flies when every day is the same.
Günler hep aynı olunca zaman da çabucak geçiyor.
Time flies.
Zaman akıyor.
How time flies.
Zaman nasıl da uçuyor?
Yes, time flies
Evet, zaman akıp gidiyor.
Time flies.
Zaman akıp geçiyor.
But time flies...
Ama zaman akıp gitti...
Time flies...
Zaman uçar.
Time flies.
Zaman akıp gidiyor.
Time flies.
Zaman su gibi akıyor.
How time flies!
Zaman nasıl da geçiyor!
How time flies!
Zaman nasıl da uçup gidiyor!
Time flies when you have company.
İnsanın misafiri olunca zaman hızla akıp gidiyor.
Time flies.
Göreceksiniz.
Time flies.
Zaman uçup gidiyor.
Time flies
Zaman kaybediyorsunuz.
How time flies.
Zaman nasılda geçiyor.
- Time flies when you're having fun.
- Eğlenirken zaman su gibi geçiyor.
- Time flies when you're having fun.
- Eğlenirken zaman su gibi geçiyor dedim.
Time flies by.
Zaman uçup gider.
How time flies!
Zaman nasıl da uçuyor!
Time sure flies.
- Zaman su gibi akıp gidiyor.
Time certainly flies.
Zaman uçup gidiyor.
Do flies live a long time?
Sinekler uzun yaşar mı?
But time sure flies.
Ama zaman geçiyor.
Fumigation kills all household insects and it takes time new flies to find a portal of entry.
Böcek zehiri evdeki tüm böcekleri öldürmüştü, ve yeni sineklerin eve yeniden girmeleri zaman alır.
Time really flies.
Zaman uçup gidiyor.
As soon as she has the time between two films, she flies over to Italy.
fırsat bulursa iki filmlerin arasında, İtalya'ya kaçıyor.
Time sure flies.
Zaman hızlı akıyor.
Time flies!
Zaman uçup gidiyor!
Do you know that he broadcasts from a plane... that flies around in circles all the time?
Uçaktan yayın yaptığını biliyor musun? Uçağıyla sürekli daireler çiziyormuş.
Time just flies.
Zaman adeta uçuyor.
Every time they try he just flies off.
Her denediklerinde uçup gidiyor.
Yeah, the only way they can get there on time is to drive as the crow flies.
Ancak dosdoğru giderlerse yetişebilirler.
You have to do this every time he flies?
Uçmadan önce hep yapar mısınız bunu?
flies 74
flies buzzing 23
time to die 52
time to go home 94
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
flies buzzing 23
time to die 52
time to go home 94
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time travel 83
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time to get to work 16
time of death 270
time continuum 62
time to get up 91
time thing 208
time for breakfast 17
time low 44
time lord 48
time for dinner 25
time to get to work 16
time of death 270
time continuum 62
time to get up 91
time thing 208
time for breakfast 17
time low 44
time lord 48
time for dinner 25