Tit for tat traducir portugués
91 traducción paralela
Tit for tat. Here.
Uma mão lava a outra.
We'll give him tit for tat!
Você dirá agora, na frente de todo o mundo.
My lady's intrusion is tit for tat.
A intromissão da minha ama é uma desforra.
You did good at the Tit for Tat.
Estiveste bem no olho no olho.
Tit for tat.
Troca por troca.
It's tit for tat.
Espera lá, ela chama-se Uwe? Não. É que eles estão sempre a sair da sala quando ele diz o nome dela.
Miranda wanted to play fair, so she gave him a little tit for tat.
A Miranda quis ser justa e pagou-lhe na mesma moeda.
It's tit for tat.
É toma lá, dá cá.
I tried to give it Shroeder. You know, tit for tat, just like Shroeder did for me.
Tentei dar-lhe o Shroeder, como vingança, foi o que o Shroeder me fez.
It was tit for tat.
Eram mamilos por mamilos.
- Tit for tat, tat for tit...
- Não gostas de ficar atrás...
- Tit for tat.
- Toma lá, dá cá.
How about I help you out with your little show... you help me out with my little operation? Tit for tat. That's the kind of guy I am.
Que tal ajudá-lo com o seu pequeno show... e você ajudar-me com a minha pequena operação.
How about I help you out with your little show... you help me out with my little operation? Tit for tat.
Que tal ajudá-lo com o seu pequeno show... e você ajudar-me com a minha pequena operação.
They say that life is tit for tat and that's the way I live
A vida é toma lá, dá cá... E esse é meu preço...
Tit for tat.
Pagou na mesma moeda.
No. Because the hat lady is pissing me off and I wanna piss her off. Tit for tat.
Um por um... eu não gosto de assistir pessoas sendo torturadas, sem saber o porquê.
- Tit for tat.
- Troca por troca.
Tit for tat, we're even.
Mamas por pila, estamos quites!
Marriage is a partnership, a little tit for tat.
O casamento é uma sociedade. Um toma lá dá cá.
Tit for tat, baby!
Chapim para tat, bebê!
"Tit for tat," you said.
"Uma mão lava a outra," disseste tu!
Just to be clear, this is a tit for tat kind of deal, right?
Só para esclarecer, este é um acordo de troca por troca, não é?
But found it was hell in the feeding... When she saw there was no tit for Tat.
"mas que horror era alimentá-los, quando viu que não havia teta para o Tat."
It's got to the stage now of tit for tat, and, uh, there's 23, 24, 25 people are dead and I don't see an end of it until another four or five have gone down.
Passou agora para a etapa do "olho por olho, dente por dente", e... existem 23, 24, 25 pessoas mortas e não vejo fim próximo para isto antes de outros 4 ou 5 irem ao chão.
I think it's atrocious too, this tit for tat.
Também acho que é desumano, este olho por olho, dente por dente.
And this old cop is telling ya the tit for tat can't go on.
E este velho policia está a dizer-te que esse "toma lá, dá cá" não pode continuar.
Yes, quid pro quo, tit for tat.
Sim, algo por algo, dente por dente.
Tit for tat?
Dente por dente?
Fair is fair. Tit for tat.
Dente por dente.
It was tit for tat and perhaps one more, why not?
Era olho por olho, dente por dente, e talvez mais um, porque não?
So tit for tat, what do you know about the murder of Mr. Davis Anderton the other night?
Então, troca por troca, o que sabe sobre o homicídio... do Sr. Davis Anderton na outra noite?
With all due respect, chief no one from Homicide has ever helped me with a dope charge unless it was to benefit them in some way. Detective Carey this is not the time to play tit for tat. - Oh, man.
Com todo o respeito, Chefe, nunca ninguém dos homicídios me ajudou em acusações de droga, a menos que o ajudasse de alguma forma.
Tit for tat, homey.
Olho por olho, mano.
You know mine. Tit for tat.
Não me deixes pendurada.
Now we're doing tit for tat?
- Ela é uma acompanhante de luxo, uma prostituta cara. É a tua vingança?
You know, tit for tat...
"Toma lá, dá cá", que, a propósito, é uma expressão horrível.
Look, when I was younger, the tit for tat was better than sex.
Quando eu era mais novo, o olho por olho era melhor do que sexo.
Tit for tat.
Mama por teta.
That's tit for tat. That's exactly how the situation in the Middle East began.
Foi assim que o problema no Médio Oriente começou.
Tit for tat.
Amor com amor se paga.
The first hour, you both drank tit-for-tat, but by hour two, Ted started ordering doubles andyou quit drinking
Na 1ª hora, estavam o dois bêbados, mas na 2ª hora, Ted começou a pedir duplos e você desistiu de beber
You say tit-for-tat and we let slide on a little county caper.
Dizes que estou em dívida, e deixamos escapar um pequeno golpe.
Tit for tat.
Olho por olho.
Tit for tat.
Uma teta ao Tat.
'He believes that our closest living relatives'exhibit empathy and moral concern'that goes beyond the kin altruism and tit-for-tat of selfish genes.'
Ele acredita que os nossos parentes mais próximos demonstram empatia e preocupação moral que vão além do altruísmo familiar e da cooperação dos genes egoístas.
Suffice it to say, there was a constant tit-for-tat going on in the nest.
Não mesmo. O prazer de dizer que havia uma constante cena de toma-lá-dá-cá no ninho.
- Tit for fucking tat!
- Olho por olho, dente por dente!
This is the opening salvo in what will be an escalating series of juvenile tit-for-tat exchanges.
Esta é a salva de abertura do que será uma série de retaliações juvenis.
Somebody looking to play a little tit-for-tat again?
Está a querer fazer o mesmo jogo de antes.
Think of it as tat for tit.
- Pensa nisto como olho por olho.