Trade traducir portugués
8,351 traducción paralela
At a trade conference in Vienna.
Numa conferência comercial em Viena.
All that you would trade for ten years in a basement office back at Langley, if you're lucky.
Trocará tudo isso por 10 anos num gabinete de cave em Langley se tiver sorte.
King Philip has threatened to walk away from the trade agreement we've spent months negotiating. We can find a way to make amends with both Spain and France.
- O Rei Filipe ameaçou ignorar o acordo comercial que passámos meses a negociar.
And I wouldn't trade you in for anything.
E eu não te trocaria por nada.
Okay. I'll trade.
- Trocamos.
I'm gonna find him, negotiate a trade.
E eu vou encontrá-lo, negociar uma troca.
Ok. Fair trade.
Uma troca justa.
Dead Malcolm makes 5, but in 1903, there were 6, which means there's one more, and I'm gonna find him, and I'm gonna negotiate a trade.
Com o morto Malcolm, faz 5, mas em 1903, eles eram 6, ou seja, ainda há mais um, e eu vou encontrá-lo, e vou negociar uma troca.
Oscar was dead, and you needed something to trade for your girlfriend in the box, so you tinkered around with it and found a temporary solution, but, hey, good on you.
O Oscar estava morto, e vocês precisavam de alguma coisa para regatear pela tua namorada encaixotada, portanto, andaram a brincar com ela, e descobriram uma solução temporária, mas funcionou.
- Zheng was seen at the World Trade Center.
Foi visto perto do World Trade Center.
We have a mobile team rolling at the World Trade Center?
Temos uma equipa no World Trade Center?
"The Faculty Of Urban Planning" was the World Trade Center.
A Faculdade de Planeamento Urbano era o World Trade Center.
He could tell us what the next 20 years of the heroin trade is gonna look like.
Ele poderá dizer-nos como é que serão os próximos 20 anos no comércio de heroína. Bem, boa sorte com isso.
Trade Minister?
Ministro do Comércio?
I'm sorry to intrude, Trade Minister, but Chief Inspector Kido is here to see you.
Desculpe interromper, Ministro do Comércio, mas o inspector-chefe Kido está aqui para o ver.
Trade Minister.
- Ministro do Comércio.
These matters are not of your concern, Trade Minister.
Esses assuntos não lhe dizem respeito, Ministro do Comércio.
Are you all right, Trade Minister?
Está tudo bem, Ministro do Comércio?
Aren't you going home, Trade Minister?
Não vai para casa, Ministro do Comércio?
To trade for my brother's life.
Para negociar a vida do meu irmão.
Because I have something to trade :
Porque eu tenho algo a negociar.
We trade in information.
Nós trocamos informações.
After a few hundred years, they gave up the slave trade, but they kept the slaves'drums.
Após algumas centenas de anos, eles desistiram do tráfico de escravos, mas eles ficaram com os tambores dos escravos.
This is Trond Blattmann, a plumber by trade.
Este é o Trond Blattmann, um canalizador de profissão.
It was hard to make a decision to stop the process of signing the EU Free Trade Agreement.
Foi difícil decidir interromper o processo... PRIMEIRO-MINISTRO DA UCRÂNIA... de assinar o Acordo de Livre Comércio com a UE.
A miracle didn't happen, and European Union leaders and Ukraine have failed to sign an historic free trade deal after a last minute U-turn from Kyiv.
Um milagre não aconteceu e os líderes europeus e a Ucrânia não assinaram um acordo histórico depois de uma mudança de ideias de última hora de Kiev.
We were inside the Trade Union House when it all started.
Nós estávamos dentro da Casa dos Sindicatos quando tudo começou.
The Trade Union House was also used as a hospital, and there were lots of wounded.
A Casa dos Sindicatos também era usada como hospital e havia imensos feridos.
Listen to me. If I could trade my life for my kid, I would.
Se pudesse trocar a minha vida pela do meu filho, trocava.
Gulanite trade agreement, mutual defense pact, ambassador exchange, you know.
Acordo de troca de gulanite, pacto de defesa mútua, troca de embaixador, tu sabes...
Chief Inspector Kido, Trade Minister.
O inspector-chefe Kido, Ministro do Comércio.
I am sorry, Trade Minister.
Sinto muito, Ministro do Comércio.
Because there comes a time when all men must bear the weight of their responsibility, Trade Minister.
Porque chega um momento em que todos devem suportar o peso da sua responsabilidade, Ministro do Comércio.
Trade Minister.
Ministro do Comércio.
Your meeting, Trade Minister.
A sua reunião, Ministro do Comércio.
You must not lose faith, Trade Minister.
Não perca a sua fé, Ministro do Comércio.
[Wolfgang] : He could tell us what the next 20 years of the heroin trade is going to look like.
Ele poderá dizer-nos aquilo que se vai passar nos próximos 20 anos de comércio de heroína.
And finally, you realize that you would trade it all in for one night of going to bed where you don't have to worry,
E finalmente percebes que trocarias isso tudo por uma noite de sono sem teres de te preocupar :
That's always the trade off, isn't it?
Temos sempre de abdicar de algo, não é verdade?
I've been on with the buyers, our P.R. team, and some of the trade reporters that are sympathetic to us.
Estive a falar com os compradores, com a nossa equipa de Relações Públicas, e alguns repórteres comerciais que são complacentes connosco.
Initiatives that actually build peace and stability, like trade agreements, supporting education and economic growth, building partnerships and alliances... we're just gonna push some of that aside so we can focus on spying on everyone better?
As iniciativas que realmente constroem a paz e a estabilidade... Como os acordos de trocas... Apoiando a educação e o crescimento económico...
Trade's happening today.
- A troca vai acontecer hoje. - Maravilha.
All right, just a couple more hours before the trade.
Está bem, mais algumas horas antes da troca.
But, uh, I wouldn't trade what I got for anything.
Mas, não trocaria aquilo que tenho por nada.
All of this in the name of free trade.
Tudo isto... em nome do comércio livre.
A trade for what?
Por quê?
Oh, yeah, right. Lock up your daughters or Sheldon might lecture them about the North American Free Trade Agreement.
Pois é, tranquem as vossas filhas ou o Sheldon pode ensinar sobre o Tratado de Livre Comércio das Américas.
He's not gonna take too kindly to us moving in on his Utopium trade.
Ele não vai aceitar de ânimo leve metermo-nos no seu negócio.
I don't have anything to trade with you.
Não tenho nada para negociar contigo.
Elizabeth, I will not trade government secrets to the Americans.
Elizabeth, não vou dar segredos comerciais do governo para os Americanos.
It was a trade.
Foi uma troca.