Trade secret traducir portugués
66 traducción paralela
Oh, that's a trade secret.
- Isso é segredo.
How I got your number is a trade secret.
Como consegui o seu número é segredo profissional.
Sorry, boys. It's a trade secret...
Desculpem, rapazes.
Trade secret.
É o segredo do negócio.
- Trade secret.
- Segredo profissional.
Well, that's just a little trade secret.
- Bem, isso é segredo.
Trade secret.
Segredos do negócio.
- Trade secret.
- Segredos do negócio.
It's like a trade secret.
É como um segredo comercial.
That... is a trade secret.
Isso é segredo profissional.
Trade secret.
O segredo é a alma do negócio.
Trade secret.
É o suficiente!
What was I supposed to do, admit I stole a trade secret?
O que era suposto fazer, admitir que roubei um segredo do negócio?
It's a trade secret.
Segredo absoluto.
If the pharmaceutical company does the research... it'll be a trade secret, and they won't have to share with anyone.
Se a farmacêutica faz a pesquisa, será um segredo comercial. E eles não vão partilhá-lo.
Can't share a trade secret.
Não posso partilhar um segredo de negócio.
The waif and the scientist fell deeply in love hiding their affair from the world like a trade secret.
A jovem e o cientista apaixonaram-se perdidamente, escondendo o romance de todos como um segredo valioso.
"Clearly, the release of these internal research documents would compromise the effective marketing of Culcitate and must be kept within the protective confines of United-Northfield's trade secret language."
"Obviamente que a divulgação destes documentos de pesquisa interna iria comprometer o desempenho de mercado do Cultitate e devem ser mantidos secretos dentro da U-North".
Oops. Sorry'trade secret.
Desculpem, segredo comercial.
- Trade secret.
Segredos do ofício.
So, tell me a trade secret.
Conta-me um segredo do negócio.
Trade secret.
Segredo comercial.
I'll let you in on a trade secret.
Vou-te contar um segredo.
Old trade secret for you.
Um conselho de ouro para si.
- Trade secret.
- Uma troca secreta.
Trade secret.
Segredo do mercado.
Well, sir trade secret.
Segredos do negócio.
- That's a trade secret.
- É segredo.
- It's a trade secret.
- É um segredo comercial.
I think it's time you let me in on your trade secret.
Acho que está na hora de me contares o teu segredo comercial.
Mr Varney, a little trade secret.
Sr. Varney, um pequeno segredo.
It's a trade secret.
É segredo profissional.
Trade secret. I get it.
Entendo.
Medici trade secret.
Segredo de troca dos Medici.
Which is why our little trade secret has gotta stay just that for the foreseeable future.
É por isso que o segredo do nosso negócio vai ter de permanecer segredo para um futuro próximo.
( in robotic voice ) that's a trade secret, paul.
Isso é um segredo, Paul.
Trade secret.
- Segredo comercial.
Trade secret, right?
Segredos do negócio, certo?
Secret of the trade.
Segredo profissional.
A trade secret.
- Eu sei, é segredo.
It's a little secret from the trade.
É um pequeno segredo da profissão.
[Ray] President is in Sarasota ( Florida ), he's told that the 2nd plane has hit the World Trade Center and the secret service guy immediately says : "We're out of here!"
Há poderosas razões para eu acreditar. Primeiro o colapso das 2 torres que me parece uma demolição controlada, também o colapso do edifício 7 do World Trade Center,
I'm gonna let you in on a trade secret.
Vou-lhe contar um segredo comercial.
- We'll trade you the location of Jalle's secret food chamber for the lives of your unborn twins. - How's that?
- Como assim?
Not for ambition nor bread Or the strut and trade of charms on the ivory stages But for the common wages of their most secret heart
Não por ambição nem pão ou o valor e comércio de encantos sobre palcos de marfim mas para o comum dos salários do seu mais secreto coração
If I had your secret, I'd trade it all in for every magazine cover I've been on.
Se eu soubesse o teu segredo, trocaria por cada capa de revista na qual saí.
One secret to Arab trade?
Um dos segredos do comércio árabe?
I strong-armed Taylor into deeding me my bar in trade for keeping his secret.
Eu disse ao Taylor que o ajudava se ele me deixasse abrir o bar.
If you want the deals that you brokered between Khaled and the French kept secret, then I suggest we arrange a trade.
Se quer que os seus negócios entre o Khaled e os franceses continuem em segredo, sugiro que façamos uma troca.
Catherine has sworn to keep our secret, in trade, but she can't be trusted.
A Catarina jurou guardar o nosso segredo em troca, mas ela não é de confiança.
All the miles a librarian racks up every year, You can trade those in for a seat on a flight To the secret moon colony.
Todas as milhas que um Bibliotecário acumula por ano, podem ser trocadas por um lugar num voo à colónia secreta da lua.
secret 238
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secretary mccord 22
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secretary mccord 22