Transmitter traducir portugués
1,099 traducción paralela
The radio transmitter is ours.
O rádio está nas nossas mãos.
If we can find that ion transmitter and destroy it, Mangros can't do anything :
Se acharmos o transmissor de iões e o destruirmos, Mangros não fará nada.
When you find that transmitter, destroy it :
Quando achares esse transmissor, destroi-o.
We have time to try again for the transmitter :
Temos tempo para tentar de novo chegar ao transmissor.
And hope that Twiki and Theo can get to that transmitter :
E rezar para que Twiki e Theo consigam chegar a esse transmissor.
- When I go onstage, turn the transmitter to full output :
Quando estiver no palco ponham o transmissor em toda a sua potência. Sim.
I'll take out Yarat and the transmitter :
Eu trato do Yarat e do transmissor.
Unless, of course, the Draconian scanning devices detected the transmitter : : :
Isto se que os sensores draconianos não detectaram o transmissor
Dr : Huer, Buck's activated his subcutaneous transmitter : Buck?
Dr. Huer, o Buck activou o seu transmissor subcutaneo.
This transmitter's implanted a little too close for comfort :
Este transmissor está implantado perto demais para ser confortável.
Security didn't catch the transmitter or the black light bomb in my ring :
Não detectaram o transmissor nem a bomba de luz negra no meu anel.
At least the Draconians did not discover Buck's transmitter implant :
Pelo menos os draconianos não descobriram o transmissor no Buck.
Hey, what do you think of my new matter transmitter?
O que acham do meu novo transmissor de matéria?
Hieronymus, your matter transmitter's a great idea, but it's still got a few bugs :
Hieronymus, o teu transmissor de matéria é bom, mas ainda tem falhas.
All those Cylons need to do is get control of the transmitter for just a few minutes.
Tudo que esses Cylons precisam fazer é chegar a algum transmissor por alguns minutos.
All those Cylons need to do is get control of a transmitter for just a few minutes.
Tudo que esses Cylons precisam fazer é chegar a algum transmissor por alguns minutos.
It's not the kind of place you'd expect to find a powerful transmitter.
Não é o tipo de lugar que eu esperaria encontrar um transmissor poderoso
Show us to the transmitter.
Mostre-me o transmissor.
And a neuro-transmitter anogram.
E um clinografico neurológico.
Boom problem solved, but failure of main radio transmitter.
Problema do mastro resolvido mas avaria no emissor de rádio principal.
If the backup transmitter also fails no one on Earth will ever hear from us again.
Se o emissor de emergência avariar também, nunca mais ninguém na Terra ouvirá falar de nós.
Keep your eyes open for the transmitter.
Procura o transmissor.
Transmitter.
- O transmissor.
You want me to watch for that next transmitter?
Queres que fique atenta ao próximo transmissor?
Watch out for that transmitter.
Fica atenta ao próximo transmissor.
It's a tiny mike attached to a transmitter that I strapped around Freddie's waist.
É um pequeno microfone ligado a um transmissor que se coloca na cintura.
The battery in the transmitter shorted out and burned a hole in him.
Suou tanto que a pilha fez curto-circuito e o estava a queimar.
The battery in the transmitter is arcing.
- Que se passa? A pilha criou um arco voltaico e está a queimá-lo.
There's a radio transmitter at Tom's cottage, but that's really more to do with the lighthouse.
Há um transmissor de rádio em casa do Tom, mas tem mais a ver com o farol.
I'm going over to Tom's, see if he's repaired the transmitter aerial.
Vou a casa do Tom, ver se ele já arranjou a antena.
So there is a chance of obtaining the ATAC transmitter.
Há então uma hipótese de conseguirmos o transmissor de ATAC.
In the wrong hands, that transmitter would render our Polaris fleet useless.
Se cair nas mão erradas, o transmissor torna inútil a nossa frota Polaris.
Wouldn't the crew have destroyed the transmitter?
E se a tripulação destruiu o transmissor?
The transmitter with a thermite charge.
O transmissor com uma carga térmica...
After they pay, they can have the transmitter.
Depois de pagarem, podem levar o transmissor.
I'll keep the transmitter open.
Vou deixar o transmissor aberto.
The battery pack, the transmitter, they're always problems.
A pilha e o transmissor são sempre um problema.
She got a transmitter stuffed right up her pussy.
Tem um transmissor enfiado na rata.
It's a transmitter. It's a radio for speaking to God.
Um transmissor, um rádio para comunicar com Deus.
Alarm system number five is a one-channel radio transmitter.
O alarme número cinco é um transmissor de rádio de um canal.
A ship or a plane could appear at any moment. And I want to get this transmitter as high as possible.
Um barco ou um avião podem aparecer a qualquer momento.
In fact, as the person in charge of this operation, I should be setting up the transmitter myself.
Na verdade, como a pessoa à frente desta operação,
The transmitter will bring it in.
O transmissor os trará aqui.
Do you want to take my transmitter?
Leva o meu rádio, caso tenhas de pedir reforços.
Your famous transmitter.
Isso é o teu rádio?
- I don't believe it. The voice could be coming from a CB transmitter.
Dra. Lesh, a voz pode estar a ser emitida via rádio cá da casa.
It'll receive, but the transmitter's shot.
Recebe, mas o transmissor foi para o boneco.
Just one bag. It's in the transmitter compartment.
Sim, só um saco.
Carrying this transmitter.
Vou lhe dizer outra coisa de que não preciso.
You reset the transmitter.
Você preparou o transmissor. Quebrou o botão.
LIFE AT MY LITTLE CAFE NEAR NOUVION IS BACK TO NORMAL, EXCEPT THAT I HAVE A RADIO TRANSMITTER
A vida voltou ao normal no meu pequeno café perto de Nouvion, tirando o facto de ter agora um transmissor de rádio escondido debaixo da cama da mãe da minha mulher, comprimidos de cianeto nestes dois anéis, para o caso da Gestapo descobrir que ajudo a Resistência,
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
translation 146
transfer 53
translator 36
transform 20
transportation 42
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
translation 146
transfer 53
translator 36
transform 20
transportation 42