English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Undertone

Undertone traducir portugués

17 traducción paralela
People who are warm have a yellow undertone to their skin.
As pessoas quentes têm um tom amarelado na pele.
The orange drape brings the yellow undertone out... and makes them look really good.
O laranja faz sobressair o amarelo. e fá-los parecer muito bem.
If you put orange on someone who has a blue undertone... which would be the pink, or cool, family... then their face will get real pale... or they'll look real tired... or they'll get a lot of ruddiness come out on their face.
Se puser laranja em alguém que tenha um tom azul... que seria a família rosa, ou fria... a cara vai ficar bastante pálida... ou essa pessoa ficará cansada... ou vai começar a notar-se uma certa rudeza facial.
I suppose most movements they have their martyrs and those who died in 1 923 they too, they were considered to be martyrs and they were an example how you should stand firm and defend for what you believe in so there was that religious undertone.
Suponho que a maioria dos movimentos têm os seus mártires e aqueles que morreram em 1923 também foram considerados mártires, e foram um exemplo de como se deve permanecer firme e defender aquilo em que se acredita, e por isso havia aquela conotação religiosa.
So the essential oils I've chosen for you are ylang-ylang, which is a pale yellow oil with an extremely sweet, exotic scent... and bergamot, which has a fruity aroma with a slight balsamic undertone, best before Feb 2004.
Escolhi os óleos essenciais "Ylang-ylang" que é um óleo amarelo muito suave, com um aroma doce e exótico, e "Bergamot", que tem um aroma a fruta com um leve toque balsâmico, consumir de preferência antes de Fevereiro de 2004. Que tal?
Do I hear an undertone there?
Eu senti uma certa raiva nisso?
What undertone?
Que raiva?
- Same extortionate undertone.
- A mesma extorsão velada.
Uh, yes, filthy but obscure with a subtle scatological undertone.
Sim, imundo mas obscuro com um subtil tom escatológico.
There was a mess in the studio. There was this buzzing undertone... that was bending me over and fucking me in the ass.
Uma confusão no trabalho por causa de um chinês, que me ia saindo caro.
The sexual undertone of his conversation.
O tom sexual da sua conversacao.
It has, like, a chocolate undertone.
- Tem notas de chocolate.
Oaky? With an undertone of a mother's smile on a warm spring day?
Com um toque de sorriso materno num dia quente de primavera?
Aromatic, oaky, with an undertone of a mother's...
Aromático, frutado, com um toque de sorriso materno...
Everything's got a weird mixed message and a "whorey" undertone. " Be a bad girl.
Tudo tem uma mensagem contraditória e um sentido ordinário.
Again, my issue with it isn't that there's a sexual undertone.
O meu problema não é o sentido sexual.
She said with an undertone of derision.
Disse ela com desdém...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]