Underutilized traducir portugués
13 traducción paralela
Ever since I left Vucelich's study, I've been underutilized.
Desde que saí do estudo do Vucelich, tenho sido subaproveitado.
I just feel that I'm being underutilized here.
Só me sinto sub-aproveitado.
Purgatory is vast, underutilized and hell-adjacent, and I want it.
O purgatório é vasto, subutilizado, perto do Inferno e eu quero-o.
Purgatory is vast, underutilized, and hell-adjacent, and I want it.
O Purgatório é vasto, subutilizado e é perto do Inferno. - E eu quero-o.
I feel like I'm being way underutilized here.
Acho que estou a ser subutilizado.
I think you were being underutilized at the DPD.
Acredito que não esteja a ser bem utilizada na DPD.
A Lantern of your caliber is underutilized working in only a single sector.
Um Lanterna do teu calibre... está a ser mal utilizado, a patrulhar um único sector.
I think you are being underutilized.
A tua nova chefe. Creio que não estejas a ser bem utilizada.
I think you were being underutilized at the D.P.D.
Creio que não esteja a ser bem utilizada na DPD.
But your ideas are being underutilized.
As ideias estão subaproveitadas.
It's a big castle, and I was woefully underutilized.
É um castelo muito grande. E estava a ser pouco utilizado, infelizmente.
I know, but I was thinking about the engineering of electric knives and how they're underutilized, so I made this.
Eu sei, mas pensei no funcionamento das facas eléctricas e como são pouco utilizadas, criei isto.
I feel like I'm being underutilized in the back.
Me sinto subestimado aqui...
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17