English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Unhand

Unhand traducir portugués

210 traducción paralela
Still am I called. Unhand me, gentlemen.
Tornou a chamar-me.
I said, unhand me, sir.
Me largue, senhor.
Unhand that woman, Angus.
Meu Deus, larga já a senhora.
Unhand the King.
Soltem o Rei!
- Unhand that lady, sir.
- Solte a senhora.
I'll thank you to unhand my fiancée.
Agradeço que largue a minha noiva.
Unhand me.
Solte-me!
Unhand me!
Soltem-me!
Unhand me!
Largue-me!
Unhand her, you.
Tire a mão dela.
I picked- - Unhand me!
Largue-me!
- Unhand me, sir.
- Largue-me.
Unhand me, you Christ-loving runts
Largue-me, filho de uma puta, de uma vez!
Unhand me, you...
Solta-me, seu...
If you'll unhand me, I'll serve the coffee.
Se me deixares, vou servir o café.
Kindly unhand me, you hard-rock con.
Meu Deus do céu, és mesmo uma cabeça dura.
Unhand me.
Desata-me.
- Unhand me!
- Largai-me!
- Unhand that wimp.
- Todos por um!
Unhand me, you ruffian.
Solte-me, seu rufia.
Unhand her.
Larguem-na.
In the name of Blanche de Fleur unhand that errant knight!
Em nome de Blanche de Fleur soltai esse cavaleiro andante!
Unhand me, I say, traitorous toadstools!
Deixem-me, cogumelos traiçoeiros!
Unhand me this instant or I'll turn you into dragon drunge!
Deixem-me neste momento, ou os levarei para a gruta do dragão!
Unhand him.
Solte-o!
Unhand my woman's thigh.
Tira a mão da coxa da minha mulher.
Unhand her!
Larga-a.
Unhand me, I say.
Desamarrem-me!
Unhand her.
Larga-a.
- Unhand that bird!
Larga já essa gaivota!
Yes, well, in that case, I suggest you unhand your friend and return to your troops, and your bride.
Sim, bem, nesse caso, sugiro que deixe a sua amiga... e regressa para as suas tropas, e para a sua noiva.
I said unhand me, you churls.
Eu disse : tirem as mãos de cima de mim, canalhas.
Mmm. Unhand the swine, you swain.
Largai a porquinha, seu pretendente.
Unhand her!
Soltem-na!
Unhand her, Jizzmaster Zero!
- Bem, podem ir para o inferno. - Senhora?
Unhand her, knave.
Deixa-a, tratante!
Unhand me, you mechanical moron.
Larga-me, seu palerma mecânico.
don't make unhand her, as such it is not going this discovery.
Agarra-a, Dick, ela é única.
Unhand that hestian!
Larga essa Hestiana!
Unhand me, monkey!
Larga-me, macaco!
Well, unhand me, by Tutatis you want to choke me.
Está bem. Larga-me! Por Toutatis, estás a estrangular-me!
Teal'c, unhand me!
Teal'c! Larga-me!
Unhand me gold, you thieving hoods.
Dá-me o meu ouro, seu trapaceiro.
Unhand me, woman.
Larga-me, mulher.
- Unhand me, sir!
Não desça, senhor!
Unhand me, Yankee.
Solta-me, ianque!
Lisa, unhand your brother.
Lisa, solta o teu irmão.
- Unhand me.
- Larga-me.
Unhand her, Jizzmaster -
Porquê?
Unhand me, you beast!
Attus, larga-me sua besta!
Unhand me, you swine!
Larguem-me, seus porcos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]