English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ U ] / Unsportsmanlike

Unsportsmanlike traducir portugués

26 traducción paralela
It's a little unsportsmanlike for shooting fish, isn't it?
E também um pouco anti-desportiva contra os peixe, não lhe parece?
It is unsportsmanlike, it is un-English, and it is in very poor taste.
Não é desportivo, não é inglês, e é de muito mau gosto.
Not to mention unsportsmanlike.
Para não dizer... antidesportivo.
That's a penalty kick for unsportsmanlike.
Isso é penalty... por conduta pouco desportista!
The world kickboxing council accused me of unsportsmanlike conduct when i killed a dutch champion in the ring.
A federação mundial de kickboxing acusou-me de má conduta, quando matei o campeão holandês no ringue.
This type of conduct is unsportsmanlike and immoral.
Este género de conduta é pouco desportista e imoral.
Unsportsmanlike conduct, white.
Conduta anti-desportiva, brancos.
This is the most disgusting display of unsportsmanlike conduct I have ever seen.
Esta é a maior falta de desportivismo que já vi.
Two minutes for elbowing. Four minutes for high-sticking. Ten minutes, unsportsmanlike conduct.
Uma cotovelada aos dois minutos, uma agressão com o taco aos quatro e conduta antidesportiva aos dez.
We tried to convince the president that talking about policy was unsportsmanlike, but we didn't get anywhere.
Tentámos convencer o Presidente de que falar sobre política não era desportista, mas não chegámos a lado nenhum.
Unsportsmanlike conduct!
Conduta anti-desportiva!
Well, don't forget to bring some of that unsportsmanlike conduct home.
Bem, não te esqueças de levar para casa um pouco dessa conduta anti-desportiva.
"So, Lord Kelvin... unsportsmanlike conduct..." attempted murder... trading my arsenal for Buddhas...
Assim, Lorde Kelvin... uma conduta nada esportiva... tentativa de assassinato... utilizando o meu arsenal em troca de Buddhas...
Unsportsmanlike conduct!
Conduta anti-desportivismo!
Unsportsmanlike conduct on white.
Falta de desportivismo.
Very unsportsmanlike.
Que falta de espírito desportivo.
It's unsportsmanlike.
Não é desportivo.
Under section 4-F of the ATTF rulebook, it clearly states that unsportsmanlike conduct may be defined as. :
Sob a seção 4-F do livro de regras da FATT, é determinado que condutas antiesportivas podem ser definidas como :
Furthermore, it states that players who exhibit unsportsmanlike conduct may face ejection.
Além disso, estabelece que o atleta que exiba conduta antiesportiva deve ser expulso.
I still have evidence of your unsportsmanlike behavior.
Ainda tenho a prova da tua falta de "fair-play".
Unsportsmanlike conduct, Wingate.
Conduta antidesportiva, Wingate!
Unsportsmanlike conduct.
- Conduta antidesportiva.
Unsportsmanlike contact with the official could lead to a disqualifying foul and ejection.
- Contacto inapropriado ao árbitro pode levar à desqualificação ou expulsão.
Well, I think it would be unsportsmanlike, spoil the surprise.
Bem, acho que seria anti-desportivo, estragaria a surpresa.
I made an unsportsmanlike post to my nemesis.
Fiz um comentário antidesportivo a uma inimiga.
This is taking unsportsmanlike conduct to a whole new level!
Está a levar a conduta antidesportiva a novos patamares!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]