Vaccination traducir portugués
111 traducción paralela
"Markets and fairs." "Vaccination for dogs."
"Mercados e feiras." "Vacina para cães."
- Like a vaccination.
- Como uma vacina.
You know the, uh, the problem of finding an unobtrusive spot for a vaccination is getting more and more difficult.
Sabem... Encontrar um sítio não visível para se levar uma vacina é cada vez mais difícil.
It's the smallpox vaccination. I can't handle that.
Não sei se foi da vacina contra a varíola, mas nunca consegui suportar isto.
Vaccination is the only safe protection.
A vacina é a única forma segura de proteçâo.
Aha, vaccination marks!
Aha! Marcas de vacinação!
He plays Vaccination every night after supper.
Jogam "Vacinação" todas as noites depois do jantar.
But we might have to use a vaccination as well, if it comes to that. Although I hope it won't.
Mas deve haver uma vacina.
Standard measures won't work anymore. We'll give Belldandy a vaccination before this problem affects the Earth.
Não há muito que se possa fazer agora antes que o Sistema Terrestre caia devemos aplicar a vacina ao Belldandy.
The vaccination is what I think, right?
Ao aplicar a vacina...
So maybe you don't need that dangerous vaccination...
Para que não tenhas que tomar uma vacina tão perigosa!
I'm going to take the vaccination.
Eu... tomarei a vacina.
Vaccination on standby.
Vacina preparada.
The virus has consumed the vaccination and it has been converted to another program!
O vírus assimila a vacina... Está reescrevendo o programa!
You created a program that would get past Yggdrasil's system protectors using Belldandy's emotional waves, and the vaccination that added to it.
O coração do Belldandy... E inclusive a vacina... Só para entrar no programa e destruir ao Yggdrasil?
The vaccination chap who experimented on himself?
O que se vacinou a si mesmo.
And this one means vaccination.
E esta significa vacinação.
This one has a smallpox vaccination scar.
Está aqui um com uma cicatriz da vacina contra o sarampo.
Birth certificate, smallpox vaccination certificate...
Certidão de nascimento, boletim da vacina contra a varíola...
The vaccination records.
Os boletins de vacinas.
I had a biopsy taken from the smallpox vaccination scar on my upper arm.
Fizeram-me uma biopsia da cicatriz que tenho no braço da vacina da varíola.
Yeah. I had a hepatitis B vaccination five or six years ago.
Sim, tomei a vacina para a hepatite B há cinco ou seis anos.
It was a vaccination.
Era uma vacina.
I would think that it would be difficult for a wanted man to shop, to get a vaccination.
Julgava que era difícil um homem procurado obter uma vacina.
In that case, I'm gonna need a passport, a birth certificate... social security number, diary, vaccination reports and... that pretty much wraps it up.
Nesse caso, preciso do passaporte, certificado de nascimento, no da segurança social, diário, boletim de vacinas e... acho que serve por agora.
Test subjects were tracked through DNA identifiers in smallpox vaccination scars.
As pessoas testadas eram localizadas através do ADN das cicatrizes das vacinas de varíola.
And I just... You just okayed the vaccination of all those filthy ducks in the south pond.
E acabo... de dar o OK para vacinar todos aqueles patos porcalhões do lago sul.
- Vaccination against smallpox.
O que tem? - A vacina da varíola.
No fever. Glands normal. Missing her vaccination dates.
Não tem febre, as glândulas estão normais, só faltam as datas das vacinas.
Few hundred parents like you decide they'd rather let their kid die than cough up 40 bucks for a vaccination, believe me, prices will drop really fast.
Se muitos pais decidirem deixar morrer o filho em vez de pagar vacinas de 35 euros, acredite em mim, os preços irão descer rapidamente.
Well, that scar on her upper arm is from a smallpox vaccination.
A cicatriz no ante braço dela é da vacina da varíola.
We haven't even started the vaccination programme.
Isto é escandaloso! Ainda nem iniciámos o programa de vacinação. Isto é terrível!
We were able to design a vaccination programme that effectively created a cordon sanitaire around the Serengeti, a vaccination zone, that separated the disease from the wildlife.
Conseguimos projectar um programa de vacinação que efectivamente criou um cordão sanitário em redor do Serengeti, uma zona de vacinação, que separou a doença da vida selvagem.
Your son's measles vaccination, do you remember if he had it, what type it was?
Lembra-se se o seu filho levou a vacina do sarampo? - De que tipo era?
Yes, I had an anthrax vaccination, Along with... most everyone on the Hill, Agent Gibbs.
Sim, tomei vacina contra Antraz, assim como quase toda a gente do Congresso, Agente Gibbs
Do you have any idea how much a vaccination costs?
Faz uma ideia de quanto custa a vacinação?
And the vaccination we all received was a Daiwa cyber-virus.
E as vacinas que nós recebemos, eram da Daiwa, um ciber-vírus.
Those days, getting cowpox vaccination was a big deal
Naquele tempo, ao contrair cowpox, a vacinação era eficaz.
Okay. I want the vaccination records of all the patients in your practice, and then after I interview all personnel and review their employment certificates, I'll need to inspect your isolation facilities.
Quero os registos de vacinação de todos os doentes da vossa clínica e, depois de falar com o pessoal e de verificar as licenças de trabalho, preciso de inspeccionar a ala de isolamento.
No, it was, uh... it was a little like getting a vaccination.
Não, foi como... foi um pouco como receber uma vacina.
Oh, I guess I could use the vaccination money to buy the organic crib mattress.
Posso usar o dinheiro das vacinas para comprar o colchão orgânico do berço.
It is again the Baltimore vaccination, retroviruses that do not work.
É como a vacina de Baltimore, tudo de novo. Retrovirus que não funcionam.
She'd probably say I needed a vaccination shot or something
Ela provavelmente diria que eu precisava levar uma vacina ou algo assim.
Band-aid on your arm says you probably just got a vaccination.
O penso no seu braço sugere que acabou de tomar uma vacina.
These multiple doses are consistent with a vaccination for some type of international travel.
Essas doses múltiplas são consistentes com uma vacinação para um certo tipo de viagem internacional.
I've been a principal here for six months... and I can find no medical files for him, except his vaccination records, of course, which are the one thing he absolutely must have... in order to attend school here.
Fui director aqui por seis meses... e não consigo encontrar nenhum arquivo de medicina para ele, excepto os registros das vacinas dele, claro, que são a única coisa que ele deve ter absolutamente para poder participar a escola aqui.
Well, Homeland Security wants to know if we can put a vaccination in the water supply, like fluoride.
O MAI quer saber se podemos pôr a vacina no abastecimento de água.
The first MEV-1 vaccination are those people born on March 10th.
Os primeiros a receber a vacina MEV-1 serão os nascidos a 10 de Março.
The next citizens to receive the MEV-1 vaccination are those born on the date...
Os próximos cidadãos a receberem a vacina MEV-1 serão os nascidos na data...
Waldenwood insists vaccination reports go in with the application.
A Waldenwood insiste que os relatórios de vacinas acompanhem a candidatura.
You need a vaccination of a-woman love " You are... Mr...?
Mulher apaixonada