Valentine traducir portugués
3,315 traducción paralela
I hadn't saved Valentine's day.
Não salvei o Dia dos Namorados.
It's Valentine's day : A time for romance, a time for passion, - a time for pink...
É Dia dos Namorados, uma altura para romance, uma altura para paixão, uma altura para corações cor-de-rosa claro e escuro.
Here's to all the single ladies on Valentine's day.
Um brinde a todas as solteiras no Dia dos Namorados. Sadita!
You're my Valentine, not those sad singles.
Tu és a minha namorada e não aqueles solteirões tristes.
Please, I wanted to do something special for Valentine's day, so I decided I'd kick it old school.
Por favor... Quis fazer uma coisa especial. Por isso, decidi fazê-lo à antiga.
With Lissa being suspended for tripping her technicolor dreamcoat off at the Valentine's Dance, I'm reclaiming my stolen captaincy.
Com a Lissa suspensa por ter sido apanhada a tripar no baile do Dia dos Namorados, eu vou recuperar o meu lugar roubado de capitã.
I'll even slip into that Valentine's day gift you got me.
Vou vestir o presente do dia dos namorados que me ofereceste.
'Cause there's something special I got you for Valentine's day.
Porque há "algo especial" que te dei no dia dos namorados?
On the street, they call him Valentine.
Nas ruas, chamam-lhe Valentine.
Unless the hit was sanctioned, Valentine's going to have to pay for it.
Se a morte não foi autorizada, O Valentine pagará por ela.
After that, Valentine dropped off the grid, then presumably returned to work, never skipping a beat.
Depois disso, o Valentine desapareceu do mapa, e acredita-se que regressou ao trabalho sem hesitar.
So I was able to track down paperwork from a surgical supply company verifying Valentine's heart transplant.
Consegui localizar a papelada de uma empresa de material cirúrgico que confirma o transplante do Valentine.
Valentine said he stashed those people somewhere, which means he could've bought land.
O Valentine diz que esconde as pessoas algures, então, pode ter comprado terra.
The problem with Valentine is that he's in a cash business. - Right?
O problema com o Valentine é que ele trabalha com dinheiro.
Then where the hell is Valentine hiding all these people he was supposed to kill?
E onde diabo é que ele está a esconder todos aqueles que deveria matar?
They're not just coming for Valentine.
Não estão a caminho, apenas por causa do Valentine.
Do you have any idea what you're doing, Valentine?
Fazes alguma ideia daquilo que estás a fazer, Valentine?
I-I don't know it. I know "My Funny Valentine."
- Eu conheço "My Funny Valentine."
Kicking off this set with a smoky, wistful "My Funny Valentine."
A arrancar com uma versão saudosa de "My Funny Valentine." Vamos?
- Valentine's Day.
- No Dia dos Namorados.
"The undersigned do hereby promise " not to kill themselves "before Valentine's Day."
"Os abaixo assinados prometem por este meio não se suicidarem antes do Dia dos Namorados."
It could be a little Valentine's Day treat.
Será uma pequena partida do Dia dos Namorados.
- It's Valentine's Day. - Mmm-hmm.
É dia dos namorados.
- Yeah? - Today is Valentine's Day.
- Hoje é dia dos namorados.
We all made it to Valentine's Day and nothing, OK?
Conseguimos chegar todos ao dia dos namorados e nada.
I mean, why else would you pick Valentine's Day?
Porque outra razão foste escolher o dia dos namorados?
Easter Bunny, sham. Valentine's Day, sham.
Coelhinho da Páscoa, Dia dos Namorados, farsa.
My darling valentine not with you?
A minha amada não veio contigo?
Happy Valentine's, sexy.
Feliz Dia dos Namorados, querida.
Happy Valentine's Day.
- Feliz Dia dos Namorados.
The high colored and cinch waist reflect a simpler more valentine.
A silhueta perfeita, a cor utilizada, reflecte o meu lado romântico.
Monday's Valentine's Day, right?
Segunda é Dia dos Namorados?
I played him in Ezekiel Grant's annual Valentine's Day game down in Yuma.
Estivemos no jogo anual do Ezekiel Grant, no Dia de São Valentim, em Yuma.
Tomorrow is Valentine's Day.
Amanhã é Dia de São Valentim.
I hope you like the gift I'm giving you for Valentine's Day, Ezekiel.
Espero que gostes do meu presente do Dia de São Valentim, Ezekiel.
Elizabeth Valentine.
- Vá lá Duncan
The girl's, Elizabeth Valentine's.
- De quem? Da menina, Elizabeth Valentine.
Okay, Valentine, I ordered a bowl of soup.
Ok, Valentine, eu pedi um prato de sopa.
I-I'm Gregory Valentine.
Sou Gregory Valentine.
Valentine.
Valentine.
It's a Valentine's card.
É um postal de São Valentim.
The valentine.
O postal de São Valentim.
Will you be my Valentine?
Quer ser minha namorada?
Valentine?
Namorados?
Valentine day?
Dia dos Namorados?
Mine would be "Amber Valentine."
O meu seria "Amber Valentine".
"Amber" was the name of my first pet, and I grew up on Valentine Street.
"Amber" foi o meu primeiro animal de estimação e cresci em Valentine Street.
- Why Valentine?
- Porquê Valentine?
Now we know who you are, Valentine.
Agora sabemos quem você é, Valentine.
Hey happy Valentine's Day.
Feliz Dia dos Namorados.
Elizabeth Valentine.
Elizabeth Valentine.