Veneto traducir portugués
23 traducción paralela
- You come from Veneto, right?
Você é Venetiano, eu creio?
Well, Veneto in general is a very Catholic region, isn't it?
Vêneto é uma região muito católica em geral.
Don Andrea's reactions were clear to me, because as you will hear from his accent, he is from Veneto and so we had very similar childhoods.
As reações de dom Andrea foram claras para mim, porque como se percebe em seu sotaque, ele é de Veneto e tivemos infâncias muito semelhantes.
She's on the Via Veneto right now.
Ela está na Via Veneto agora.
- The Via Veneto again.
- A Via Veneto outra vez.
Or the Via Veneto, Rome?
Ou a Via Veneto, em Roma?
Today in Rome, his Majesty King Victor Emmanuel... in the presence of II Duce, Benito Mussolini... unveiled a monument to Vittorio Veneto.
Hoje em Roma, sua Majestade o Rei Victor Emmanuel... na presença de O Duce, Benito Mussolini... inauguraram um monumento a Vittorio Veneto.
22, from Pieve Veneto.
22, do Pieve Veneto.
To Via Veneto, by night, to have some ice cream.
À Via Venetto, à noite, para comeres gelado.
Lambrusco, Frascati, Lacrima Cristi..... wine from the Veneto, wine from Sicily..... but for the discerning..... stronger than the sun in July, richer than the Vatican..... We have the establishment's own, vino del Moro.
Lambrusco, Frascati, Lacrima Cristi... vinhos de Veneto, vinhos de Sicília... mas para os entendidos... mais forte que o sol de Julho, mais rico que o Vaticano... temos o da casa, o vinho do Mouro.
This looks like the Veneto region.
Isto parece Veneto...
"Finally, I bequeath my estate in Vittorio Veneto " and the funds in my account at the Cassa di Risparmio di Venezia " to the convent of Carmelite nuns in Vittorio Veneto,
Por fim... deixo todas as minhas propriedades de Vittorio Veneto, bem como o meu saldo bancário depositado na Cassa di Risparmio em Veneza, ao convento das freiras carmelitas em Vittorio Veneto, que apoiei fervorosamente toda a minha vida.
Why don't we all get into the car. And drive to Via Veneto to celebrate!
Porque é que não entramos todos no carro e vamos até á Via Veneto para festejar!
- She's the best cook in the Veneto.
- É a melhor cozinheira do Veneto. - Aposto que sim.
10th Heavy Artillery, discharged with honor.
Fui alferes do quadro de complemento, décima artilharia pesada, vim embora com honras depois da batalha de Vittorio Veneto.
Straight down Via Veneto then turn right.
- Alex. Ah, sim, a... Escreveu :
They want to ride on a Vespa down the Via Veneto
Elas querem andar de Vespa pela Via Veneto.
We're starting off with the oldest and most beautiful vineyard in all of Veneto.
Vamos começar com a mais antiga e mais bonita vinha em todo o Veneto.
Well, Turkey's about to capitulate and Robert says Vittorio Veneto will finish Austria, so it's only a matter of weeks, even days, before it's over.
A Turquia está prestes a capitular e o Robert diz que a Vittorio Veneto acabará com a Áustria, por isso, é uma questão de semanas ou de dias até acabar.
He must have found it hard to write, for it seems the Major has been killed in the Battle of Vittorio Veneto.
Deve ter sido difícil para ele escrevê-la, pois o Major foi morto na Batalha de Vittorio Veneto.
Take me to Via Veneto!
Levem-me à Via Veneto!
Yeah right...
Via Veneto, reta, quadrada Hungria esquerda, direita, e ela chegou. Ma va', va'.