Victor's traducir portugués
1,081 traducción paralela
Isn't Victor Sjoderberg shooting one now? - Yeah, he's...
O Victor Sjoderberg não está a rodar uma?
He was working for Victor at the gallery's warehouse.
Ele trabalhava para o Victor no armazém da galeria.
Then why were you in Victor Maitland's office?
Então, porque foi ao escritório de Victor Maitland?
- Isn't this Victor Maitland's house?
- Esta não é a casa do Maitland?
The gentleman that crashed through Victor Maitland's window?
O cavalheiro que se atirou pela janela de Maitland?
I'm J.J. and he's my partner, Victor.
Sou J.J. Mcclure e este é Victor Prinze.
Hey Victor, let's introduce everybody to Sparky tonight.
Hei, Victor, vamos apresentar o Sparky a toda a gente esta noite.
It's too late for that, Victor.
É tarde demais para isso, Victor.
- Man, Victor's got the best.
- Meu, o Victor tem o melhor.
Fuckin'Victor Comacho's alive.
O caralho do Victor Comacho está vivo.
I - I hope Victor gets what's coming to him.
Eu espero que Victor esteja bem.
Victor Gavin's corporation isn't his corporation any longer.
A empresa do Victor Gavin já não lhe pertence.
Victor, it's Seth Brundle.
Estou, Victor? Sim, fala Seth Brundle.
Where's Mr. Victor?
Onde está o Mr. Victor?
I thought it was Mrs. Victor's soul going to heaven.
Julgava que era a alma da Mrs. Victor a ir para o céu.
Be the last time you say Victor's name.
Seja a última vez que dizes o nome do Victor.
Well, Victor's going to really smoke you good, man.
Bem, o Victor vai dar cabo de ti.
Your tongue is so far up Victor's asshole, you can taste his breakfast.
Lambes... tanto o rabo do Victor, que até provas o pequeno-almoço dele.
Victor's gang.
O bando do Victor.
Do you think Victor's a man of his word, or what?
Achas que o Victor vai cumprir a promessa?
It's probably a novel by Victor Hugo.
Pode muito bem ser um romance do Victor Hugo.
Victor's downstairs.
O Victor está lá em baixo.
How was Victor Hugo's first sitting?
Como correu a sua primeira sessäo com Victor Hugo?
That's right.
Victor?
He's dying, Victor.
Que se passa com o Sr. Rhoades?
Come on, Victor, let's go!
Anda, Victor, vamos!
What's he talkin'about, Victor?
Do que estás a falar, Victor?
It's Victor Ray of the Victor Ray Car Service.
Sou o Victor Ray, gerente do Serviço de Transporte Victor Ray.
- Where's Victor Manning?
- Onde está o Victor Manning?
It's a cool car. Can you say that, Victor?
Consegues dizer isso, Victor?
- Victor's driving.
- O Victor veio a conduzir.
I'm Victor's father. Hi.
Sou o pai do Victor.
Let's bet! I need one-five, Victor.
Eu preciso de 1,5, Victor.
Dr. Victor Mott, Seattle gynecologist and obstetrician, was brought up today on charges by the District Attorney's office.
Dr. Victor Mott, ginecologista e obstetra de Seattle foi acusado formalmente hoje pelo Procurador Distrital.
Let me try. ... against the late Victor Mott's estate.
... no Tribunal de Seattle contra a herança do falecido Victor Mott.
Yeah, you need Victor's permission to go in the pipe.
Sim, precisam da autorização do Victor para ir aos esgotos.
You need Victor's permission for everything around here, sissies.
Precisam da autorização do Victor para tudo por aqui, maricas.
It's time to go give the victor his due.
Está na hora de congratular o vencedor.
During that time he worked for a client who was engaged in a lawsuit in Louisiana. The client was a man named Victor Mattiece who he's never met.
Nesse tempo... trabalhou para um cliente com um processo na Louisiana... que se chamava Victor Mattiece... e que ele nunca conheceu.
As of this broadcast, Victor Mattiece, one of the country's richest men has been indicted, along with 4 aides and lawyers.
Victor Mattiece, um dos homens mais ricos do país... foi indiciado, juntamente com quatro ajudantes e advogados.
She's the victor.
Ela é a vencedora.
Strange, how many rally to the victor's side when the battle is already won.
Estranho como tantos se aliam ao vencedor quando a luta já está ganha.
It's no use, Victor, he's gone.
É inútil. Victor. Ele morreu.
Victor. it's me.
Victor. sou eu.
Victor's cousin.
- Primo do Victor.
I am sure he's driven Victor to this and I am certain he's done it for his own ends.
Tenho certeza que levou o Victor a isso e tenho certeza de o ter feito para o seu próprio ganho.
This entailment to Victor's oldest cousin of the house and the rest of it is... The rest of it?
- Do resto?
Victor's a hard-working, handsome young man.
O Victor é trabalhador e bem parecido.
- Been waiting for 40 minutes... - Who's here to see Victor Dunham?
Quem está para o Victor Dunham?
There's no way Victor could've been cuttin'through the parking lot in the dark, and Darryl would've mistaken him for you?
Não é possível que o Victor tenha ido pelo parque de estacionamento, e que, no escuro, o Darryl o confundisse contigo?
It's all Victor's ideas.
São tudo ideias do Victor.