Vivant traducir portugués
29 traducción paralela
Rue de la Planchette, the Bon Vivant.
Rua da Planchette, o "Bon Vivant".
Marianne, who had the eyes of both Aucassin and Nicolette, told them about William of Orange's nephew, the handsome Vivien, who died fighting 30,000 Saracens.
Marianne tinha uns olhos belíssimos. Contou-lhes a história do "bon vivant" sobrinho de Guillermo de Orange. Morto em Aliscans, atacado por 30.000 sarracenos.
I play the part of the bon vivant.
Eu fazia os solteirões românticos.
Roger McGough, Liverpool poet, writer, author, humorist, bon-vivre and a man who knew The Rutles!
Roger McGough, poeta de Liverpool, escritor, autor, humorista, bon vivant... e um homem que conheceu os Rutles!
Bon Vivant Kennels?
Bon Vivant Kennels? Olá.
" Philip Royce, bon vivant, womanizer...
" Philip Royce, um bon vivant, um mulherengo,
Thought I was a swinger.
Tomou-me por um bon vivant.
Peaceful like a dandy, an aristocrat, a "bon vivant."
Pacífico como um dândi, como um aristocrata, um bon vivant.
What I remember most vividly are the tableau vivant, the colors,
O que me lembro melhor é dos quadros vivos, das cores,
I'd like a 1961 Romanee St. Vivant if we have it.
Pode ser um Romanee St. Vivant de 1961, se tivermos.
After all, he was the Third Reich's chief bon vivant.
Afinal de contas, ele era o Chefe do Terceiro Reich.
We'd tell that bon vivant.
Diríamos que era um'bon vivant'.
He's a bon vivant who's missin'out on bon
Eu sou um "bon-vivant" Não perco o que é melhor
Is it an actuality, a tableau vivant?
É realmente um quadro vivo? Um quadro congelado de filme?
He's a bon vivant, you know.
É um "bon vivant", sabem.
Customers appreciate a bon viveur
Clientes apreciam um bon vivant
You've reached Mason Treadwell, bon vivant and provocateur.
Ligou para o Mason Treadwell, Alegre e provocador.
I'm not an alcoholic only sybarite.
Não sou alcoólico, apenas um "bon vivant".
Vivant.
Vivant.
But she does have an interview in La Femme Vivant monthly.
Mas tem uma entrevista na "La Femme Vivant" do mês.
But she does have an interview in "La femme vivant" monthly.
Mas tem uma entrevista na "La Femme Vivant" do mês.
One a sadistic ogre, and the other one a delightful bon vivant.
Um, uma criatura assustadora e sádica e o outro, um boémio encantador.
I wasn't the bon vivant that I am now.
Não era o Bon Vivant que sou agora.
Look, don't let Mr. Ehrmantraut's dancing eyes and bubbly bon vivant personality fool you.
Não deixem que os olhos alegres e a personalidade fervilhante do Mr. Ehrmantraut os enganem.
Ex-Belfast gunman and smuggler turned bon vivant brewmaster, whisky blogger.
Ex-atirador de Belfast e contrabandista hoje um bom vivente, destilador, blogger de whiskey.
Mathematician, scholar, poet, adventurer, bon vivant.
Matemático, erudito, poeta, aventureiro, "bon vivant".
Billionaire, bon vivant, gallivanter, playboy,
Milionário, bon vivant, sedutor, playboy...
Cambridge educated, a bon vivant.
Um "bon vivant".
Well, there's a tableau vivant.
Mais parece uma pintura.