Viviane traducir portugués
130 traducción paralela
Viviane!
Viviane!
So you quit the Rêve Bleu?
Olá, Viviane. Saiu do'Le Rêve Bleu?
- She's taking a trip.
Ela disse à Viviane que ia viajar.
She took off, then phoned Viviane later.
Ela foi-se embora e ligou à Viviane.
Some crazy little Italian gave it to Viviane.
Um italiano pequenote completamente bêbado deu-o à Viviane.
It adds up : the Italian's got the hots for Viviane.
Tudo se encaixa. O italiano apanhado pela Viviane é amigo do Mário.
Viviane Blassel, born on March 21, 1943, in Marseilles.
Viviane Blasel, nascida a 21 de Março de 1943 em Marselha.
- Have you met Viviane?
- Conheces a Viviane?
- Albert, Danielle, Junie, Suzy, Viviane - just before the Glières maquis fell despite the help Bresson's youngest dame brought in a whisper.
- Albert, Danielle, Junie, Suzy, Viviane - apenas antes que Glières maquis caisse mal grado a ajuda que a mais jovem dama de Bresson trouxe em um sussurro
And so Viviane came to Cornwall.
E então Viviane veio para Cornwall.
The eldest of the three sisters..... Viviane was the High Priestess of Avalon..... and the voice of the Mother Goddess on earth.
A mais velha das 3irmãs, ela era a Grã-Sacerdotisa de Avalon.... e a voz da Grande Deusa na terra.
There is no need, Viviane.
Não é preciso, Viviane.
You must remember, Duchess..... that Viviane is not just your sister.
Deve se lembrar, duquesa, de que Viviane não é apenas sua irmã.
Why are you doing this to me?
Viviane, por que está fazendo isto comigo?
And so, my father was caught up in Viviane's plots.
E assim meu pai foi envolvido nas tramas de Viviane.
Viviane!
- Viviane?
You be wary of Viviane, child.
Tenha cuidado com Viviane.
He had come to confront his mother, Viviane.
Veio enfrentar sua mãe, Viviane.
Within days, on the orders of Viviane..... I was on my way to take part in the fertility rites known..... as the Beltane feast..... the ceremony she called "the great marriage".
Em dias, seguindo ordens de Viviane... fui participar de um rito de fertilidade : a festa de Beltane. A cerimónia que ela chamava de o Casamento Sagrado.
But Viviane assured me that the future of Avalon..... depended on my playing the role of the virgin huntress... .. and that my partner would be the man who killed the king stag.
Mas Viviane me assegurou que o futuro de Avalon... dependia de que eu fizesse o papel da Donzela Caçadora... e que meu parceiro seria o homem que mataria o Gamo Rei.
I should have been with you, not Viviane.
Eu que devia estar com você, não Viviane.
I'm not an infant, crawling at your skirts, Viviane.
Não sou uma criança engatinhando em sua saia.
Never let Viviane get her hands on Mordred.
nunca deixe Viviane pôr as mãos em Mordred.
How does Viviane fare?
- Como vai Viviane?
I have lost my strength, Viviane.
Perdi... minha força, Viviane.
Perhaps no one will step into your robes, Viviane.
Talvez... ninguém ficará no seu lugar, Viviane.
Viviane..... find some happiness.
Viviane... encontre um pouco de felicidade.
Viviane.
- Viviane.
Viviane believes I am ready.
Viviane crê nisso.
But if I thought the Mother Goddess would make it easy for me..... to come to terms with Viviane..... I was wrong.
Mas, se achei que a Deusa tornaria fácil me acertar com Viviane... eu estava errada.
Viviane had forsaken me.
Viviane havia me abandonado.
I thought that I knew what to expect when Viviane and I reached Camelot.
Achei que eu soubesse o que nos aguardaria chegando a Camelot.
Or perhaps, with Viviane's death..... it had simply disappeared.
Ou talvez, com a morte de Viviane... ele tivesse simplesmente desaparecido.
And I, Viviane Joan Abbott, am hereby and forever Queen Dancing Creek.
e eu, Viviane Joan Abbott, por este meio e para sempre Reina Dançante da Barranca.
But there are some things in there that might make a difference in how you feel about Viviane Joan Abbott Walker.
Mas há coisas aí que deveriam fazer a diferença em como te sentes com Viviane Joan Abbott Walker.
Viviane, I gave this ring to you.
Viviane, dou-te este anel.
Making a fool of yourself in front of Vivianes friends?
Fazendo-te idiota em frente das amigas de Viviane?
This is Viviane.
Esta é a Viviane.
What about you?
E a Viviane?
Viviane wins every time we play.
A Viviane ganha sempre.
What do you think of Viviane?
O que achou da Viviane?
It was at Viviane Chocas'house?
Foi em casa da Viviane Chocas, eu...
Seen Viviane? No.
- Não viste a Viviane?
Viviane and Nightingale?
A Viviane e o Rossignol?
I haven't forgotten about Viviane.
Acerca da Viviane, não me esqueci.
Viviana's going to be super pissed.
A viviane vai ficar chateada.
Item Viviane Senna Sister of Ayrton
Voz de Viviane Senna Irmã de Ayrton
Viviane has foreseen it.
- Viviane previu.
Viviane.
Viviane.
Show me, Viviane.
Mostre-me, Viviane.
He will never set foot in Avalon, Viviane.
- Ele nunca porá os pés em Avalon!