English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ W ] / Waitresses

Waitresses traducir portugués

283 traducción paralela
There are cheap restaurants where waitresses mingle with the guests.
Há restaurantes baratos onde garçonetes se misturam com os convidados.
One of your waitresses runs away from her paycheque, somebody shoots at her.
Uma de suas garçonetes foge de seu pagamento, alguém atira nela.
- Morey didn't tell them? - One of the waitresses.
- Morey não lhes disse?
And of course, there are chefs, chambermaids, clerks, hostesses, waiters, doormen, bartenders, waitresses, musicians and entertainers.
Há chefes de cozinha, camareiras, recepcionistas, empregados de mesa, porteiros, "barmen", músicos e artistas.
Oh, yes, of course- - the private key club where all the waitresses dress like pussycats.
Sim, claro... o clube privado onde todas as empregadas se vestem de "pussycats".
I suppose by now all waitresses in town must be certified nonvenereal.
Presumo que as criadas da cidade têm certificados de sanidade.
He was banging cocktail waitresses!
Ele andava a "papar" duas empregadas de cada vez.
We ain't hiring no waitresses.
Não estamos a contratar empregadas de mesa.
Can you turn on the house lights, and could the waiters and waitresses just stop serving for a second?
Acendam as luzes da sala, e os criados podem deixar de servir durante um segundo?
Is that like waitresses or something?
Isso é tipo empregada de mesa?
You notice we have small waitresses here.
Vêem que há aqui empregadas pequenas.
We are waitresses at the banquet of life.
Somos criadas de mesa do banquete da vida.
There goes our topless waitresses.
Lá se foram as empregadas de topless.
We're just gonna get in and get out. And open up the hippest club in the Apple. Mirrors everywhere, light shows, waitresses workin'for us.
Nós vamos simplesmente entrar e sair e abrir a discoteca mais à maneira de Nova Iorque, com espelhos por todo o lado, espectáculos de luz, empregadas de mesa a trabalhar para nós.
One of our waitresses.
- Nome? - Myrna Harris.
I seem to have gotten myself involved with one of your cocktail waitresses.
Parece que acabei envolvido com uma das suas empregadas.
But only after the airmen and the waitresses, my wife, my wife's mother and M Leclerc disguised as a didicoy got out to push when we became stuck in a rut.
Mas só depois dos aviadores, das criadas, da minha mulher, da minha sogra e do M. Leclerc, que estava disfarçado de cigano, saíram para empurrar a carroça quando ela caiu num buraco.
The waitresses were very nice.
As hospedeiras eram simpáticas.
They like young cocktail waitresses there ; you can make big money.
Gostam de jovens empregadas de bar, pode ganhar-se muito dinheiro.
they like older cocktail waitresses.
Lá gostam delas mais velhas.
YOU WILL BUY TWO WAITRESSES'OUTFITS SO THAT WE CAN POSE HERE AS SERVING GIRLS. YES.
Compra dois uniformes para que passemos por criadas.
one of the waitresses, the one with the little body and the big mouth, she stuff it inside the oven.
Uma das criadas, a do corpo pequeno com a boca grande, enfiou-o no forno.
little did she know that my waitresses over there, who both have the hots for me, had substituted crabtree, the idiot english agent, for the catholic priest.
Mal sabia ela que as minhas empregadas, ambas com um fraco por mim, iriam substituir o padre católico pelo Crabtree, o polícia idiota inglês.
your wife and your waitresses will be there.
A sua esposa e as suas empregadas estarão presentes.
but for the intervention of my wife edith and my waitresses, she would have married me.
Ela teria casado comigo, se não fosse a intervenção da minha mulher e das minhas empregadas.
yes, but there is much unemployment- - waitresses can be replaced ;
Sim, mas há por aí muito desemprego. As empregadas podem ser substituídas.
You get 10 percent from the waitresses.
- Recebes 10 % das empregadas.
The waitresses hate me.
As empregadas detestam-me.
I THINK IT IS ONE OF YOUR EX-WAITRESSES.
Acho que é uma ex-empregada.
SOLDIER, ARREST THE CAFE OWNER, HIS WIFE AND THE WAITRESSES.
Soldado, prenda o dono do café, a esposa e as criadas.
i have suspected my husband of having a ding-dong with one of our waitresses, if not both.
Desconfio que o meu marido está a ter um caso com uma das empregadas.
AND SO ALL I WAS ABLE TO DO WAS TO HEAR MY WIFE EDITH CONFESS THAT SHE SUSPECTED ME OF HAVING AFFAIRS WITH MY WAITRESSES. NEEDLESS TO SAY I ADMONISHED HER SEVERELY
Por isso, tudo o que consegui fazer foi ouvir a Edith queixar-se que acha que tenho um caso com as minhas empregadas.
THAT IS YVETTE, ONE OF MY WAITRESSES.
Esta é a Yvette, uma das minhas empregadas.
Stick to cocktail waitresses.
caça as empregadas dos bares.
Just don't give it to the waitresses.
Apenas não a dê para a garçonete.
We got some beautiful waitresses here, so put them to work. Give them some business and a fat tip.
Temos garçonetes muito bonitas aqui, então... coloquem-nas para trabalhar e dê a elas gorjetas bem gordas.
Two waitresses and Rory, another bartender.
Duas empregadas e Rory, o barman.
Over here, all waitresses put dirty dishes here.
É aqui que as empregadas de mesa põem a louça suja.
Someone just said that Dixon got married last night... to one of the waitresses down at Cummings'place.
Alguém acabou de dizer que o Dixon casou ontem à noite com uma das empregadas de mesa do sítio do Cummings.
AND ARE PERMANENTLY DEPRIVED OF NOOKY. PARTICULARLY AS RENE ARTOIS LIKES A BIT OF HANKY-PANKY WITH HIS TWO WAITRESSES.
E o René Artois dá umas pancadas com as suas empregadas.
ALSO, I HAVE- - A LITTLE THING GOING WITH ONE OF THE WAITRESSES HERE.
Além disso, tenho algo com uma das empregadas daqui.
YOU PEASANTS WILL ORGANIZE THE FOOD AND THE DRINK AND YOUR TWO PRETTY WAITRESSES. THANK YOU, GENERAL.
Tu forneces a comida, a bebida e as duas bonitas empregadas.
TONIGHT, WE SHALL GO TO CAFE RENE IN OUR GLAD RAGS, IN ORDER TO CHAT UP THE WAITRESSES.
Esta noite vamos ao café René bem vestidos, e pedimos uma empregada.
I SEE THE TWO WAITRESSES, HERR FLICK.
Estou a ver as duas empregadas.
why can't i marry one of the waitresses?
- Não pode antes ser uma empregada.
and you can chase the waitresses all night, whilst the spirit of nouvion is asleep.
E à noite sempre podes dar uma volta com as empregadas. Enquanto o Espírito de Nouvion está a dormir.
aren't you one of the waitresses from the cafe?
Não és a empregada do café?
your waitresses could serve the ice cream, and you, rene, you can drive the van.
As tuas empregadas podiam servir o gelado, e tu podias conduzir a carrinha.
I like waitresses.
Eu gosto de empregadas.
I like waitresses too.
Eu também gosto delas.
This is the world's smallest violin, and it's playing just for waitresses.
Este é o violino mais pequenino do mundo e só toca para as empregadas de mesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]